НЕВИННЫЙ ← |
→ НЕВИНОВНЫЙ |
НЕВИНОВНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в его невиновность | dass er unschuldig ist |
в его невиновность | er unschuldig ist |
в мою невиновность | dass ich unschuldig |
в мою невиновность | dass ich unschuldig bin |
вашу невиновность | Ihre Unschuld |
взяли дело проекта Невиновность | haben einen Fall des Unschuldigenprojekts |
взяли дело проекта Невиновность | haben einen Fall des Unschuldigenprojekts übernommen |
вину или невиновность | Schuld oder Unschuld |
вину или невиновность | Schuld und Unschuld |
дело проекта Невиновность | einen Fall des Unschuldigenprojekts |
дело проекта Невиновность | einen Fall des Unschuldigenprojekts übernommen |
дело проекта Невиновность | Fall des Unschuldigenprojekts |
дело проекта Невиновность | Fall des Unschuldigenprojekts übernommen |
докажет вашу невиновность | Ihre Unschuld beweisen |
доказана невиновность | Unschuld bewiesen |
НЕВИНОВНОСТЬ - больше примеров перевода
НЕВИНОВНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тебе надо было просто предъявить его, чтобы доказать свою невиновность. | Damit könntest du deine Unschuld beweisen. |
Неужели Ева могла такое сказать? Для этой публики все виновны, пока не будет доказана их невиновность. | - In diesem Haifischbecken ist man bis zum Beweis des Gegenteils schuldig. |
и требую чтобы вина или невиновность обвиняемой были доказаны ...перед лицом Господа Бога в личном поединке. | Im Namen der Angeklagten verlange ich, ihre Unschuld durch ein Gottesgericht im Zweikampf zu erweisen. |
Вам не нужно ежедневно доказывать свою невиновность. | Sie müssen nicht jeden Tag Ihre Ehrlichkeit beweisen. |
Ты виновен, пока не докажешь свою невиновность. Я не хочу быть связанным с ним. | Ich möchte nichts mit ihr zu tun haben. |
Вы верите в невиновность Леонарда Воула? | Glauben Sie, dass Leonard Vole unschuldig ist? |
Спокойной ночи, господа. Если письма помогутдоказать невиновность моего клиента, то думаю, двадцать фунтов будет обоснованной ценой ваших издержек. | Die Briefe beweisen vielleicht die Unschuld meines Mandanten. |
Что я должна поклясться, что Леонард виновен, а вы - разоблачить меня, как порочную лгунью, и только тогда они поверят в его невиновность. | Ich musste beschwören, Leonard ist schuldig. Sie mussten mich als Lügnerin entlarven. |
Надо было лучще изображать невиновность. | Dein Auftritt war nicht überzeugend. |
—пасибо, что доказали мою невиновность. | Danke, dass ihr meine Unschuld bewiesen habt. |
Поручиться за вашу невиновность. И обойти всех судей, начиная с того, которого сейчас пишу. | Ich mache einen Rundgang bei den mir bekannten Richtern, und beginne mit dem, den ich gerade male. |
И мне приходится использовать разные методы,.. чтобы установить виновность или невиновность подозреваемого. | Und ich habe keine Wahl, wenn ich mich mit einem Verdächtigen befasse. |
Единственное, что я хочу - это доказать невиновность Франческо Дуччи. | Das einzige, was ich will, ist die absolute Unschuld von Francesco Ducci zu beweisen. |
Ваша невиновность очевидна. | Natürlich sind Sie unschuldig. |
Ибо невиновность, главное достоинство, не должно и не может опасаться общественного надзора. | Denn die Unschuld, die höchste aller Tugenden, darf und kann die öffentliche Bevormundung nicht fürchten. |