1) automatisch, selbsttätig, Selbst-
автоматический станок — automatische Werkzeugmaschine
автоматическое управление — Selbststeuerung f
автоматическая телефонная станция (АТС) — Selbstanschluß (fernsprech)amt n
2) (непроизвольный, машинальный) automatisch, mechanisch, unbewußt, unwillkürlich
АВТОМАТИКА ← |
→ АВТОМАШИНА |
АВТОМАТИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
автоматический | Automatik |
Автоматический | Automatische |
Автоматический | Automatischer |
Автоматический песок | Automatischer Sand |
Корабль переходит в автоматический | Bergung von Schiffachtern |
Корабль переходит в автоматический режим | Bergung von Schiffachtern |
переходит в автоматический | Bergung von |
переходит в автоматический режим | Bergung von |
АВТОМАТИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
АВТОМАТИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Их было шесть. Возможно, он автоматический. | Vielleicht ist es eine Automatik. |
Я пошел в ломбард, купил автоматический пистолет 45-го калибра, заехал в Эденский парк... | Ich ging ins Pfandhaus, kaufte eine .45er Automatik und fuhr zum Eden Park... |
В доме, куда привела нас Мири, находился автоматический передатчик, посылавший сигналы, который привел нас на эту планету. | Im Gebäude, zu dem uns Miri brachte, war eine automatische Sendestation, von der das Signal ausging, das uns hierher brachte. |
Они переходят на автоматический режим после десяти. | Nach zehn schalten sie auf Automatik. |
Это автоматический рефлекс, когда меня хотят о чем-то предостеречь. | Das passiert bei mir ganz automatisch, wenn ich gewarnt werden soll. |
- Капитан. - Да. Взгляните на ваш автоматический сканер. | Captain, prüfen Sie bitte Ihren automatischen Scanner? |
Настроить сенсоры на поиск живых форм. Автоматический отбор. | Alle Sensoren darauf einstellen, Lebensformen zu empfangen. |
Только автоматический сигнал. | Ich bekomme nur das Signal. |
Автоматический цикл запущен. | - Automatische Sequenzer an. |
Он полностью автоматический. | - Jetzt läuft alles vollautomatisch. |
Капитан, это автоматический зонд, несущий боеголовку. | Es ist eine unbemannte Sonde, offenbar mit einem Sprengkopf. |
Это "Вудден", числится в регистре Звездного флота как перевозчик руды, переделанный в автоматический. | Die Woden. Bei der Sternenflotte als altmodischer Erzfrachter aufgeführt. |
М-5 блокирует все частоты, включая автоматический сигнал бедствия. | Die M5 blockiert immer noch alle Frequenzen. |
Надо ещё принести светильник.. ..и автоматический компрессор. | - Nein, nein, jetzt hab ich... nur noch die Neonleuchte und einen Kompressor. |
Автоматический переключатель. | Schalter für Bremsraketen o.k. |