КЛЕШНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Клешня | Claw |
Клешня | das Claw |
Клешня | Hier ist das Claw |
Клешня | ist das Claw |
клешня | Klaue |
Клешня , добрый | Claw |
Клешня , добрый | das Claw |
Клешня , добрый | Hier ist das Claw |
Клешня , добрый | ist das Claw |
Клешня , добрый вечер | Claw |
Клешня , добрый вечер | das Claw |
Клешня , добрый вечер | Hier ist das Claw |
Клешня , добрый вечер | ist das Claw |
КЛЕШНЯ - больше примеров перевода
КЛЕШНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Также известная как "Крабья клешня". | Auch bekannt als "Krebsschere". Das ist schon Militärausrüstung, oder? |
Стопа это или клешня? | Ist das ein Fuß oder eine Klaue? |
"Клешня"? | Ins "Claw"? |
"Клешня", добрый вечер. | Hier ist das "Claw". |
"Отпусти ее, как клешня лобстера отпускает маленький воздушный шарик для лобстеров" | "Vergiss sie, so wie ein Hummer alles andere vergisst, wenn er im heißen Wasser ist." |
Если клешня дорога, не суй куда попало. | Lass das, wenn du die behalten willst. |
У тебя новая клешня, да? | - Du hast 'ne neue Klaue. |
Карлита "Клешня" Крюгер! | Carla 'Killer-Kralle' Benitez. |
Будет отрезать по пальцу в неделю, пока у меня клешня, как у рака, не останется. | Jede Woche einen Finger, bis ich nur noch ein Patschehändchen habe. - Bleib sitzen. |
Эван, нам стоит порвать с этим побыстрее, или тебя порвет какая-нить моя клешня | Evan, vielleicht sollten wir das Pflaster einfach abreißen, bevor ich dir mit meinen glibberigen Tentakeln noch deinen Kopf abreiße. |
Какой сын какая клешня? | Welcher Sohn ist welche Kralle? |
Он был там той ночью. М: Зачем им книга и клешня старикана? | Wozu brauchen die ein Buch und die Pfote des Alten? |