КОНТИНЕНТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
континент | Festland |
континент | Kontinent |
континент новую | Kontinent eine neue |
континент новую нацию | Kontinent eine neue Nation |
на континент | auf den Kontinent |
целый континент | einen ganzen Kontinent |
этот континент | diesem Kontinent |
этот континент новую | diesem Kontinent eine neue |
этот континент новую нацию | diesem Kontinent eine neue Nation |
южный континент | südlichen Kontinent |
КОНТИНЕНТ - больше примеров перевода
КОНТИНЕНТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Видишь, даже эта семья перебралась на континент после смерти Афио. Он на войне погиб. | Als der da gefallen ist, ist seine Familie nach Argentinien gegangen. |
Они открыли для себя новый, неисследованный континент. | Jede entdeckt einen neuen Kontinent. |
"87 лет назад наши предки принесли на этот континент новую нацию, верующую в свободу и идею о том, что все люди рождены равными. | "Vor 87 Jahre schufen unsere Väter auf diesem Kontinent eine neue Nation. In Freiheit konzipiert und... der These verpflichtet: Alle Menschen sind gleich. |
Нам предстояло миновать африканский берег. Мы обогнули континент, после чего отправились на северо-восток к Индийскому океану. | Vorbei an den fernen Landmassen Afrikas,... ..bis wir das Kap der Stürme umrundeten und kühn... ..gen Osten und Nordosten segelten, bis über den indischen Ozean hinaus. |
Я вас понимаю, но мне приказано скорее перебраться на континент. | Nein, aber ich muss so schnell wie möglich auf den Kontinent. |
Те люди укротили континент, мистер Кхан. | Die wollten einen Kontinent erobern. |
Африка - ещё один древний континент. | Afrika ist ein weiterer historischer Kontinent. |
Африка - темный континент. | Morgen das 4. Kapitel: |
Сбежал, наверное, на континент. | Vermutlich ist er auf dem Festland. |
Эпидемия Черной оспы опустошала континент. | Auf dem ganzen Kontinent wütete die Pest. |
Наши люди переселяются в убежища, но если вы потерпите неудачу, мы потеряем западный континент. | Große Teile der Bevölkerung suchen bereits Schutzräume auf. Aber das wird nicht genügen, wenn Sie versagen. |
"Энтерпрайз" направляется к планете Пентара IV с которой столкнулся астероид класса С, поразив ненаселенный континент. | Die Enterprise ist unterwegs zu Penthara IV, wo ein Asteroid einen unbewohnten Kontinent traf. |
Островной континент на Шантиле III. | Ein Inselkontinent auf Shantil III. Stop. |
Да я не покидаю континент, я только собираюсь пообедать. | Ich verlasse das Kontinent nicht, ich werde nur zu Mittag essen. |
Дамы и господа! Мы провожаем в путь отважную женщину, которая попытается пересечь континент в одиночку. | Meine Damen und Herren, wir sind hier, um eine sehr tapfere Frau zu verabschieden, die versuchen wird, allein den Kontinent zu durchqueren. |