ΔΙΑΤΑΓΗ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ΔΙΑΤΑΓΗ фразы на греческом языке | ΔΙΑΤΑΓΗ фразы на русском языке |
Eίναι διαταγή | Это приказ |
Αγνοήστε τη διαταγή | Отставить |
Ακούστε την διαταγή μου | Слушай мою команду |
Ακύρωσε την διαταγή | Отмени приказ |
άμεση διαταγή | приказ |
άμεση διαταγή | прямой приказ |
ανθρώπινη διαταγή | приказу человека |
ανθρώπινη διαταγή | прямому приказу человека |
από διαταγή μου | Ихабом Рашидом по моему приказу |
από διαταγή μου | по моему приказу |
από διαταγή μου | Рашидом по моему приказу |
από δική μου διαταγή | приказ отдал я |
Αυτή είναι διαταγή | Это приказ |
Αυτή είναι η διαταγή | Широ так хочет |
Αυτή είναι η διαταγή, χωρίς | Широ так хочет. И не надо |
ΔΙΑΤΑΓΗ - больше примеров перевода
ΔΙΑΤΑΓΗ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ΔΙΑΤΑΓΗ предложения на греческом языке | ΔΙΑΤΑΓΗ предложения на русском языке |
Είναι διαταγή του Πρώην Βασιλιά [πατέρα του Βασιλιά, Τε Τζονγκ, Γι Μπανγκ Γον] | Это желание Его Высочества. |
Δεν βγαίνει χωρίς λόγο Βασιλική διαταγή για σύλληψη. | Это будет бессмысленная смерть. |
Ήταν διαταγή του Βασιλιά. Ζήτησε απο τον Άρχοντα μας να κρυφτεί κάπου ώστε αυτός να μπορέσει να το κάνει. | Это Королевский Приказ. пока будет держаться подальше. |
Ο Βασιλιάς Τζο Σανγκ μου έδωσε αυτή τη διαταγή αυτοπροσώπως. | Это приказ Короля! Верно? |
- Διαταγή του Δικαστή του Μιλ Γιανγκ. | - Написано Судьёй. |
Δεν ήταν χάρη αλλά διαταγή να εμφανιστείτε. | я просто вызвал вас в суд |
Είναι διαταγή του 'ρχοντα Τσόι. | Это приказ Господина Чхве. |
Διαταγή γενικής επιστράτευσης | Приказ о всеобщей мобилизации |
Ο στρατός του Νότου ήταν εμπρός τη Chattanooga λαμβάνει διαταγή να υποχωρήσει. | Армии южан, оборонявшей Чатаногу, приказано отступать. |
Φτιάχνω την Τίμα με διαταγή του Ντιουκ Ρεντ! | Я работаю над Тимой по приказу герцога Реда! |
Σκάσε παλιόπαιδο μην πυροβολείς χωρίς διαταγή! | Прекрати огонь, ты глупый пацан, лупишь без всякого толку! |
Θα περασει απο ανακριση. Εχουμε διαταγη να τον παμε εκει αμεσως. | 3адержанного допросит главный шериф. |
Η πρωτη μου διαταγη σε σενα, Κομη μου ειναι να παντρευτεις την Λαιδη Μαριαν. | Слава Робин Гуду! Слава леди Марианне! А вы что скажете на это, барон Локсли? |
Αγαπητή, πήρε διαταγή να οδηγήσει τους στρατιώτες στο Apache Wells. | Нет, дорогуша, ему приказали вместе с солдатами отпра виться в Апачиуэлс. |
Πυροβόλησέ τον. Αυτή είναι η διαταγή. | - Я? - Да, с этой альбиноской. |
ΔΙΑΤΑΓΗ - больше примеров перевода