ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗ фразы на греческом языке | ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗ фразы на русском языке |
3 μηνύσεις για αναγνώριση πατρότητας | Чёрт |
ΑΔΥΝΑΤΗ Η ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ | НЕВОЗМОЖНО УСТАНОВИТЬ |
ΑΔΥΝΑΤΗ Η ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ | НЕВОЗМОЖНО УСТАНОВИТЬ ЛИЧНОСТЬ НЕВОЗМОЖНО УСТАНОВИТЬ |
ΑΔΥΝΑΤΗ Η ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΑΤΟΜΟΥ | НЕВОЗМОЖНО УСТАНОВИТЬ ЛИЧНОСТЬ |
ΑΔΥΝΑΤΗ Η ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΑΤΟΜΟΥ | НЕВОЗМОЖНО УСТАНОВИТЬ ЛИЧНОСТЬ НЕВОЗМОЖНО УСТАНОВИТЬ ЛИЧНОСТЬ |
ΑΔΥΝΑΤΗ Η ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΑΤΟΜΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ | НЕВОЗМОЖНО УСТАНОВИТЬ ЛИЧНОСТЬ ВНУТРЕННЯЯ |
ΑΔΥΝΑΤΗ Η ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΑΤΟΜΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΣΦΑΛΜΑ | НЕВОЗМОЖНО УСТАНОВИТЬ ЛИЧНОСТЬ ВНУТРЕННЯЯ ОШИБКА |
αδύνατη την αναγνώριση του | невозможным его опознание |
αδύνατη την αναγνώριση του, από | невозможным его опознание |
Αέρας μια κομψή αναγνώριση | Воздух. Хорош барыш |
αναγνώριση | документы |
Αναγνώριση | Идентифицировано |
αναγνώριση | опознание |
αναγνώρισή | признание |
αναγνώριση | признания |
ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗ - больше примеров перевода
ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗ предложения на греческом языке | ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗ предложения на русском языке |
Θα πρέπει να ανακαλύψουμε που βρίσκεται... Εσύ Ράσσυντελ, πρόσεχε τη γέφυρα όσο ο Φριτζ κι εγώ θα κάνουμε αναγνώριση. | Нужно узнать, где они засели, - вы, Рассендил, следите за мостом, а мы с Фрицем пойдем в разведку. |
"Η Γαλλία είναι υπερήφανη που σε τιμά, Υποσμηναγέ ~ υπερήφανη για την αναγνώριση της γενναιότητας στους συμμάχους, όπως και στα δικά της παιδιά. | "Франция с гордостью награждает вас, лейтенант, как своих собственных сыновей, отмечая мужество союзников". |
Θέλω να πω ότι σε αναγνώριση των τόσων χρόνων υπηρεσίας στον σιδηρόδρομο... μου κάνατε δώρο αυτές τις γραβάτες. | Нет, я имел в виду, в знак признания моей многолетней службы в железнодорожниках... вы подарили мне эти подвязки. |
Πρέπει να προσπαθούμε συνέχεια να γίνουμε άξιοι άνθρωποι... και η αναγνώριση μπορεί να έρθει όταν πρέπει. | Мы лишь желаем быть полезными, а воздаяние почести пусть придет когда придет. |
Και σας διαβεβαιώνω κε Henriot, ότι σύσσωμο το προσωπικό της εταιρίας Henriot και σία... "εμπόριο υφασμάτων"... είναι περήφανο γι αυτό το βραβείο... που είναι αναγνώριση των γενναίων σας προόδων. | И я уверяю вас, мистер Анрио, что весь персонал по продаже белья "Анрио и Ко", от чьего имени я говорю, гордится этой наградой в признание ваших бесстрашных усилий. |
Δεν μου οφείλεται καμία αναγνώριση. | Я не заслуживаю такой чести. |
ΣΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ Ν. ΥΟΡΚΗΣ | -Ассоциация адвокатов-] - Где ты их взял? |
Ζητάνε να πάω για αναγνώριση. | Я должен приехать и опознать его. |
Τη χρειαζόμαστε για την αναγνώριση. | Пусть опознает его. |
Θα κανονίσω ένα μπόνους για σένα, σε αναγνώριση της συνεργασίας σου. | А я устрою небольшой приятный бонус для вас, в знак признания вашего сотрудничества. |
Απλά μια μικρή αναγνώριση. | Да так, просто разведка. |
Χαίρομαι τη δουλειά μου και με ικανοποιεί ότι βρίσκω αναγνώριση. | Я наслаждаюсь моей работой и я рад признанию за нее. |
Κύριε πρόεδρε, δε θέλω να υπονοήσω, ότι αυτή η αναγνώριση δεν γίνεται καλή τη πίστει... αλλά ήταν μια ιδιαίτερα σκοτεινή νύχτα... και η βάση για την αναγνώριση φαίνεται να είναι... το γεγονός ότι ο δολοφόνος φορούσε σκούρο παλτό και ανοιχτόχρωμο καπέλο, ένας πολύ συνηθισμένος συνδυασμός. | ¬аша честь, € не имею в виду, что идентификаци€ не добросовестна€, но ночь была очень тЄмной и утверждение о том, что убийца был одет в тЄмное пальто и светлую шл€пу, весьма общее. |
Δε θα μπορούσατε να κάνετε λάθος στην αναγνώρισή σας. | Ќе могло быть ошибки в том, что вы его узнали? |
Η αναγνώριση φαίνεται να είναι ομόφωνη και οριστική, κύριε πρόεδρε. | "о, что обвин€емого узнали, кажетс€ единодушным и заключительным, ваша честь. |
ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗ - больше примеров перевода