ΑΝΆΓΝΩΣΗ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ΑΝΆΓΝΩΣΗ фразы на греческом языке | ΑΝΆΓΝΩΣΗ фразы на русском языке |
ανάγνωσή | листа |
ανάγνωσή | с листа |
ανάγνωση | читать |
Ανάγνωση | Чтение |
Ανάγνωση για | Чтение для |
Ανάγνωση για τυφλούς | Чтение для слепых |
ανάγνωση και | читать и |
ανάγνωση και | чтением и |
ανάγνωση σεναρίων | читку |
ανάγνωση της | чтение |
ανάγνωση της | чтением |
ανάγνωση της διαθήκης | оглашении завещания |
ανάγνωση της σφαίρας | чтением карты |
ανάγνωση του Μόμπι | чтение Моби |
ανάγνωση του Μόμπι Ντικ | чтение Моби Дика |
ΑΝΆΓΝΩΣΗ - больше примеров перевода
ΑΝΆΓΝΩΣΗ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ΑΝΆΓΝΩΣΗ предложения на греческом языке | ΑΝΆΓΝΩΣΗ предложения на русском языке |
- Μουρλαίνεται. Δεν ξέρει ανάγνωση. - Καταλαβαίνω. | Он злится, потому что не умеет читать. |
Δεν μάθαμε ανάγνωση ή γραφή. | Не умеем ни читать, ни писать. |
Έμαθα γραφή κι ανάγνωση και νταηλίκι στο σχολείο. | Вместо того чтоб учится... в школе читать и писать. |
Τα καταφέρνεις καλύτερα στην ανάγνωση. | Могла бы сыграть и получше. Ну да, ладно. |
Τι είναι αυτό; Αυτό κάνεις κατά την ανάγνωση; | Вот чем ты занят, оказывается! |
Παιδια, ετοιμοι για αναγνωση. | - Дети, готовьтесь к чтению. |
Και απαιτουν απο ατομα σαν και μενα να διδαξω σε αυτα τα σαστισμενα παιδια αναγνωση μεσω της μεθοδου της 'Εννοιας των Λεξεων' σαμπως και η γλωσσα μας ξαφνικα να αποτελειται απο Κινεζικα ιδεογραμματα. | И такие люди, как я, нужны,... учить этих озадаченных детей,... читать по системе "распознавания слов",... как если бы наш язык был собранием идеограмм. |
(αναγνωση-γραφη-αριθμηση) | Это только броская фраза. |
-Ξέρεις ανάγνωση; | Читать умеете? |
Mάθαιναν γραφή κι ανάγνωση για να κερδίσουν δύναμη. | Они и грамоте-то учились, чтобы к власти прийти, темнотой его воспользовавшись. |
Εσύ δεν ξέρεις καν ανάγνωση. | Ты даже читать не умеешь. Сверни. |
Δεν ξέρεις καν ανάγνωση εσύ. | Ты даже читать не умеешь. |
Μαθαίνει ανάγνωση στην πρώτη τάξη. | Азбука для первого класса. Она учится. |
Aφoύ απαγoρεύτηκε στoν κατηγoρoύμενo να υπερασπίσει τoν εαυτό τoυ... ζητά την ανάγνωση της ακόλoυθης δήλωσης... και την καταχώρησή της στα πρακτικά. | Пocкoльку oбвиняeмoмy нe paзpeшили caмoмy ceбя зaщищaть, oн пpocит, чтoбы слeдyющee зaявлeниe былo зaнeceнo в пpoтoкoл. |
Του μαθαίνω ανάγνωση. | Учу его читать. |
ΑΝΆΓΝΩΣΗ - больше примеров перевода