несов
1. κρατιέμαι, κρατούμαι:
\~ на поверхности воды κρατιέμαι στήν ἐπιφάνεια τοῦ νερού· \~ в седле κάθομαι στή σέλλα· \~ на ногах κρατιέμαι στά πόδια·
2. (за кого-л., за что-л.) πιάνομαι, κρατιέμαι, κρατούμαι:
\~ за руки κρατιέμαι ἀπ' τό χέρι·
3. (о предметах) κρατιέμαι:
пуговица держится на одной нитке τό κουμπί κρατιέται ἀπό μιά κλωστή·
4. прям., перен (придерживаться) ἀκολουθῶ, ὑποστηρίζω:
\~ берега ἀκολουθῶ τή ἀκτή· \~ правой стороны πηγαίνω ἀπ' τά δεξιά· \~ взгляда εἶμαι τής γνώμης, ὑποστηρίζω τή γνώμη·
5. (вести себя) φέρομαι, συμπεριφέρομαι:
\~ уверенно φέρομαι μέ πεποίθηση·
6. (не сдаваться) κρατάω, ἀντέχω, βαστῶ-◊ \~ вместе разг νά είμαστε μαζί· \~ в стороне μένω παράμερα, δέν παίρνω μέρος· только \~ись! разг βάστα!, κρατήσου!· \~ на волоске κρέμομαι (или κρατιέμαι) ἀπό μιά κλωστή.
ДЕРЖАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бобби, ты должен держаться | Μπόμπι πρέπει να αντέξεις |
БобКэтс, и держаться | τους Μπόμπκατς... και να μείνεις |
БобКэтс, и держаться подальше | τους Μπόμπκατς... και να μείνεις μακριά |
будем держаться вместе | είμαστε ενωμένοι |
будем держаться вместе | μείνουμε ενωμένοι |
будем держаться вместе, то | μείνουμε ενωμένοι |
будем держаться подальше | θα μείνουμε έξω |
Будет держаться | Θα κρατήσει |
будете держаться | θα μείνετε |
будешь держаться | θα μείνεις |
будешь держаться подальше | μείνεις μακριά από |
будут держаться | στέκονται |
были держаться | είχες μείνει |
были держаться подальше | είχες μείνει μακριά |
вам лучше держаться | καλύτερα να μείνεις |
ДЕРЖАТЬСЯ - больше примеров перевода
ДЕРЖАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нам правда надо держаться позитивней. | Πρέπει να είμαστε αισιόδοξοι. |
Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь? | Παιδιά, ελάτε τώρα, πρέπει να μείνουμε ενωμένοι, ναι; |
Ты и я, давай держаться вместе? | Εσύ κι εγώ, θα μείνουμε μαζί, εντάξει; |
Это Королевский Приказ. пока будет держаться подальше. | Ήταν διαταγή του Βασιλιά. Ζήτησε απο τον Άρχοντα μας να κρυφτεί κάπου ώστε αυτός να μπορέσει να το κάνει. |
Они правда говорило ему держаться подальше? | Είπε ότι θα έπρεπε να δραπετεύσει; |
Если они будут держаться того же курса и скорости они пройдут на расстоянии не превышающем двух миллионов спашлов. | Αν διατηρήσουν την παρούσα πορεία και ταχύτητα θα περάσουν σε απόσταση κοντά στις 2 εκατομύρια μονάδες. |
Будем держаться вместе. | - Έλα, Behn! Να μείνουμε ενωμένοι. |
- Будем держаться вместе. - Давай, Бен. | - Ας μείνουμε όλοι ενωμένοι. |
Ты должен держаться этой цены, иначе мы не получим никакой прибыли. | Τόσα πρέπει να πάρεις αλλιώς θα δυσκολευτούμε. |
Лучше бы вам держаться от этого человека подальше, сэр. | Μακάρι να μην είχατε επαφές με εκείνον τον άνδρα, κύριε. |
И теперь тебе следует держаться от него подальше. Иначе копы и тобой заинтересуются. | Μείνε μακριά του... αλλιώς οι μπάτσοι θα πιάσουν και σένα. |
Кажется, я тебе говорил держаться отсюда подальше. | Νομίζω, σου είπα, να μην εμφανιστείς εδώ. |
Нет, мне лучше держаться подальше. | ΄Οχι, ας μην μπλεχτώ. |
Будем и дальше держаться вместе. | Και έτσι θα είμαστε πάντα. |
Ужасно мило с твоей стороны, Джордж, но мы с отцом считали, во что бы то ни стало всегда держаться в... | Είσαι πολύ καλός, αλλά ο πατέρας σου κι εγώ σκεφτήκαμε... πως ό,τι κι αν συμβεί, θα ήμασταν πάντα... |