СЕЛО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вражеское село | εχθρικό χωριό |
вражеское село и | εχθρικό χωριό και |
вражеское село и собственноручно принесли нам | εχθρικό χωριό και φέρατε πίσω μια |
вражеское село и собственноручно принесли нам козла | εχθρικό χωριό και φέρατε πίσω μια κατσίκα |
почти село | έχει σχεδόν |
пробрались во вражеское село | τρυπώσατε σε ένα εχθρικό χωριό |
пробрались во вражеское село и | τρυπώσατε σε ένα εχθρικό χωριό και |
село | έδυσε |
село | χωριό |
село и | χωριό και |
село и собственноручно принесли нам | χωριό και φέρατε πίσω μια |
село и собственноручно принесли нам козла | χωριό και φέρατε πίσω μια κατσίκα |
село и собственноручно принесли нам козла | χωριό και φέρατε πίσω μια κατσίκα στους |
село, ни черта не видно | δεν μπορείς να δεις τίποτα |
село, ни черта не видно | μπορείς να δεις τίποτα |
СЕЛО - больше примеров перевода
СЕЛО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На село нисходила бескрайняя тишина, как бы исполненная молитвенного молчания, та спокойная, проникновенная тишина, которая словно простирается до самых звезд. | Το χωριό βυθίστηκε σε μια βαθιά, σχεδόν θρησκευτική σιωπή. Μια γαλήνια διαπεραστική ησυχία σκαρφάλωνε ψηλά ως τ' αστέρια. |
Все село было потрясено. | Η επίδραση στο χωριό ήταν εκθαμβωτική. |
Георгиевский я, село Сосновка. | Στο Georgievsk, το χωρίο της Sosnovka. |
Село Сосновка... | Στο χωριό της Sosnovka. |
Село Сосновка! | Το χωριό της Sosnovka! |
Голда, солнце почти село. | Ανάβουμε τα κεριά. Oχι τώρα, Μότελ. |
Уже солнце село? | Έδυσε ο ήλιος; |
Ваше село очень пострадало от извращений социализма. | Το χωριό μας υπέφερε πολύ από την διαστρέβλωση του σοσιαλισμού. |
На тебя село противное животное. | Ένα μεγάλο ζώο καθόταν πάνω σου |
И тогда я еду в село, а там крестьяне продают окорок. | Έτσι πήγα στην επαρχία... Οι χωριάτες εκεί πουλούσαν χοιρινό. |
Он позволил, чтобы я провел там ночь. Ближайшее село было в двух днях пути. | Είχε συμφωνηθεί, ότι θα πέρναγα εκεί το βράδι. |
Если получится провести их, и они решат, что солнце уже село, то они могут выйти в вестибюль. | Αν μπορούμε να τα ξεγελάσουμε έτσι ώστε να νομίζουν ότι ο ήλιος έχει πέσει Μπορεί να κατέβουν στο λόμπυ. |
Разве они не увидят, что солнце еще не село? | Δεν θα δουν ότι ο ήλιος δεν έχει πέσει; |
Когда они решат, что солнце село, когда увидят, что наступила ночь, сразу ломанутся в вестибюль. | Όταν νομίσουν ότι έδυσε ο ήλιος και δουν τι όμορφη νύχτα είναι, θα συγκεντρωθούν στο λόμπυ. |
Мы освободим село от чудища! | Θ'απαλλάξουμε το χωριό απ'το Τέρας! |
с μεγάλο χωριό:
на \~е στό χωριό, στήν ὕπαιθρο· ◊ ни к \~у ни к городу разг ἀπό τήν πόλη еρχομαι καί στήν κορφή κανέλλα.