СРЕДИ ← |
→ СРЕДНЕВЕКОВЫЙ |
СРЕДИЗЕМНОЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Средиземное море | στη Μεσόγειο |
в Средиземное море | στην Μεσόγειο |
Средиземное | Μεσογειο |
Средиземное | Μεσόγειος |
Средиземное море | Η Μεσόγειος |
Средиземное море | Μεσόγειο |
Средиземное море | Μεσόγειος |
Средиземное море | τη Μεσόγειο |
СРЕДИЗЕМНОЕ - больше примеров перевода
СРЕДИЗЕМНОЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море в Оран. | Από το Παρίσι στη Μασσαλία διασχίζοντας την Μεσόγειο μέρχρι το Οράν. |
Средиземное море. | Η Μεσόγειος. |
- Средиземное море в той стороне. | Η Μεσόγειος είναι συνήθως από εκεί. |
Мы упали в Средиземное море и я думаю, что он утонул вместе с обломками. | Πέσαμε στή Μεσόγειο και πιστεύω πώς βυθίστηκε με τό ναυάγιο. |
Наверное еще никто в моем возрасте не плавал столько раз в Средиземное море, как я... | Εκτος αυτου, πιθανον δεν υπαρχει κανεις αλλος στον κοσμο στην ηλικια μου... Που εκανε τοσα ταξιδια στη Μεσογειο, απο οσα εχω κανει εγω. |
Но мне так осточертело это Средиземное море! | Αλλα εχω μπουχτισει λιγο με αυτα τα κολασμενα ταξιδια στη Μεσογειο. |
Я падал в Средиземное море, потом падал в Адриатику, один раз разбился и один раз прыгал. | - Είσαι πολύ τυχερός. - Πολλοί μου το λένε. |
- в Средиземное море? | Η εναλλακτική λύση είναι να τους σκοτώσουμε όλους. |
Это все-таки Средиземное море. | Είμαστε στην καρδιά της Μεσογείου. |
Тогда, как и сейчас, Средиземное море было переполнено кораблями. | Αυτός είναι ένας πολύ καλός υπολογισμός για 2200 χρόνια πριν. |
А вдруг там Средиземное море плещется? | Γιατί; Μήπως βρούμε την ακτή του Mediterranean; |
И обзаведясь полудюжиной таких подводных лодок, он сможет контролировать Средиземное море. | Προφανώς, με τέτοια υποβρύχια, θα μπορούσε να πάρει τον έλεγχο της Μεσογείου. |
Добро пожаловать на средиземное море. | Όλα τα πληρώματα στο κατάστρωμα. |
СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ 100 КМ К ЮГУ ОТ МАРСЕЛЯ | ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ ΘΑΛΑΣΣΑ 60 ΜΙΛΙΑ ΝΟΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΣΣΑΛΙΑΣ |
Никаких признаков бедствия. спустя 59 дней после последней регистрации, она пропутешествовала 4,500 миль в океане мимо Гибралтарских Скал и в Средиземное море при полных парусах. | Κανένα ίχνος κινδύνου. 59 μέρες μετά την τελευταία καταγραφή... είχε ταξιδέψει 4.500 μίλια στον ωκεανό, πέρασε το Γιβραλτάρ... και μπήκε στη Μεσόγειο με όλα τα πανιά ανοιχτά. |