ибо, же; azaz то есть; значит;
\~ ez csak a kezdet volt — ибо это было только начало;mikor megérkeztünk — — \~ nyáron érkeztünk meg — napos volt az idő когда приехали — приехали же летом — стойла солнечная погода
UGYANINNEN ← |
→ UGYANITT |
UGYANIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
akarta. Ugyanis | захоронение |
Beck, ugyanis | Бек, так как |
Beck, ugyanis sietős a dolgom | Бек, так как немного тороплюсь |
Belemegy? Ez ugyanis | Будете ли вы рисковать |
Belemegy? Ez ugyanis | ли вы рисковать |
elküldtelek. Ugyanis | я послала |
elküldtelek. Ugyanis így | я послала |
Engem ugyanis lenyűgöz | Также как это впечатляет меня |
Ez ugyanis | Будете ли вы |
hogy elküldtelek. Ugyanis | что я послала |
hogy elküldtelek. Ugyanis | что я послала тебя |
hogy elküldtelek. Ugyanis így | что я послала |
hogy elküldtelek. Ugyanis így | что я послала тебя, ты |
Igen, ugyanis | Да, потому что |
Mr. Beck, ugyanis | мистер Бек, так как |
UGYANIS - больше примеров перевода
UGYANIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ugyanis be vagyok zárva egy illegális börtönbe a kibaszott Szahara sivatag kellős közepén. | Потому что я застрял в нелегальной тюрьме посреди сраной пустыни Сахары! |
Mert félt a testvérétől, ugyanis megette Ézsau lencséjét és nem tudta, hogy haragszik-e még rá ezért. | Потому что он боялся. Он однажды дал Исаву чечевичную похлебку и опасался, что тот до сих пор на него сердится |
Ma este ugyanis elutazom. | Я уезжаю сегодня из города. |
Én ugyanis köztiszteletben álló polgár vagyok. | 3наете, я здесь уважаемый гражданин. |
A hölgynek ugyanis nincs nagynénje. | Ага! Попались! |
Maga pedig nem lehet Carleton Randomné, ugyanis... tíz perce beszéltem vele telefonon. | У этой девушки нет тети. И Вы - не миссис Карлтон Рэндом, потому что я разговаривал с ней... по телефону 10 минут назад. |
Ugyanis ott lakott a barátnője, akinek udvarolt, és... | У него была девушка, они были помолвлены. |
A törvény értelmében ugyanis csak délután három óráig van nyitva a templomunk anyakönyvi hivatala. | Не забывайте закон, согласно которому после трех часов не венчают. |
Igazán sajnálom, uram, ugyanis... | Я очень огорчен, сэр, но... |
Ugyanis Sloss felkeresett és elmondott pár érdekes dolgot. | Слосс пришел ко мне и заложил Пола. |
Ugyanis, érdekes hírem van az ön számára. | Орошу прощения, дорогой майор, но у меня известия намного интересней. |
De azt hiszem, jobb lesz, ha feladom a reményt, ugyanis láthatóan nem jött be a tervem, és így sajnos le kell mondanunk a Jackie's Hot Spotról, a Blue Devilről meg a többiről. | В конце концов, до моего тупого черепа дошло, что ничего я не смогу найти,.. ..так что нам стоит забыть и о закусочной Джеки.. ..и о "Голубом Дьяволе", и обо всём остальном. |
Pedig jobb lenne, ha megkedvelnéd, ugyanis a te heti 32.50-ből nem igazán fogunk tudni elmenni bárhova is. | Что ж, тогда лучше привыкай к этому. Потому что я не знаю, как мы сможем жить припеваючи на твои 32,50 в неделю. |
Ugyanis döntöttem. | - Я приняла решение. |
Kiterítem a kártyáimat, doki, ugyanis van néhány dolog, melyet tisztázni szeretnénk. | Я оставил заявление открытым, потому, что хочу задать вам несколько вопросов, которые могут кое-что прояснить для нас обоих. |