1. вместо того;
dolgoznia kellett volna, de \~ elment sétálni — ему надо было работать, а он вместо того пошёл гулить;
2.
\~, hogy — … вместо того, чтобы…; чем;\~, hogy elment volna az állomásra — вместо того, чтобы поехать на станцию;\~, hogy sétálsz, inkább tanulnál — чем гулять, ты бы лучше занимался;\~, hogy annyit magyarázol, inkább magad mennél oda — чем говорить, ты пойди туда сам
AHELYETT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ahelyett | а не |
ahelyett | вместо |
ahelyett | вместо того |
ahelyett | вместо того чтобы |
ahelyett a | вместо |
ahelyett csak | вместо этого |
ahelyett ezt | вместо этого |
ahelyett hogy | вместо |
Ahelyett hogy | Вместо того чтобы |
ahelyett hogy | вместо того, чтобы |
ahelyett hogy a | вместо того, чтобы |
Ahelyett hogy azzal | Вместо того, чтобы |
ahelyett, aki | вместо того, кто |
ahelyett, amit | вместо того, что |
ahelyett, hogy | а не |
AHELYETT - больше примеров перевода
AHELYETT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Yi Ryeong menedzsere? Hé, kutya-modorú! Ahjussik közé kellene menned dolgozni, ahelyett, hogy diplomatákat védesz. | Менеджер И Рён? где побольше мужчин. которые оказываются возле меня? |
Ahelyett, hogy meghosszabbítod az életed... | Вместо того, чтобы продлевать себе жизнь... |
Itt fekszem és sírok, ahelyett, hogy örülnék. | А я тут лежу и плачу вместо того чтобы радоваться. |
A népét kellene megvédenie... ... ahelyett,hogykülföldönharcol. | Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли. |
Ahelyett hogy ennék a vacsorájukat, huhognak egymásra, mint a szellemek. | Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать... они воют и рычат друг на друга, как привидения. |
Dajkálja azokat a hitvány Slatteryket ahelyett, hogy vacsorázna! | Носится с этой белой рванью Слэттери вместо того чтобы поужинать дома. Разжигайте огонь! |
De ahelyett, hogy egy szerény és csendes hős lennél, ahogy a rádióhallgatók szeretik, Christine-ről kezdesz beszélni nekik. | И вместо того, чтобы скромно и твердо сыграть роль национального героя, вместо того, чтобы говорить чепуху, которую ждет публика, ты начал болтать о Кристине. |
Ahelyett, hogy itt ügyetlenkedik, írtsa a nyulakat nekem! | Вместо того, чтобы работать как любитель, хотел бы ты уничтожать кроликов для меня? |
Ahelyett, hogy megvédi az üzletembereket, beleüti az orrát minden üzleti ügybe! Pfúj! | Вместо того, чтобы защищать бизнесменов, оно только суёт нос в наши дела. |
- Akkor kellett volna megtennem... ahelyett, hogy ilyen utazásba kezdek. | Надо было сразу все делать, и никуда не ехать. |
De maga ahelyett, hogy megnyalta volna a kezem, megugatott. | - Но вы не лизали мне руку, а лаяли. |
Akkor miért nem hívta a rendőrséget, ahelyett, hogy elmenekült? | А почему вы не вызвали полицию, вместо того, чтобы убежать? |
Így hát ahelyett, hogy letartóztatnám, hazaviszem magamhoz. | Так что, вместо тюрьмы, я отвел ее домой. |
Én csak annyit szeretnék, hogy úgy kezeljenek, mint bárki mást, ahelyett, hogy sajnálkoznak. | Всё, чего я хочу, это чтобы люди обращались ко мне, как ко всем остальным, а не жалели меня вместо этого. |
Miért nem csókolod meg, ahelyett, hogy halálába kergeted a beszédeddel? Hogy mi? | - Лучше не болтай, а поцелуй ее. |