BOLDOGÍT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A pénz nem boldogít | За деньги счастье не купишь |
boldogít | радует |
boldogít | счастье |
nem boldogít | счастье не |
pénz nem boldogít | деньги не купишь |
pénz nem boldogít | деньги счастье не купишь |
BOLDOGÍT - больше примеров перевода
BOLDOGÍT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Az ital, ami nem bódít el, csak boldogít." | Чаша, что взбодрит, но не опьянит меня. |
A pénz boldogít... hogy kéne élni? | Деньги покупают счастье. Как жить? |
- Az alkohol nem boldogít | Алкоголь не волнует меня вообще |
A pénz nem boldogít, de jó ha van. | Я всегда говорю деньги это то, что не даст тебе умереть. |
Abraham, ha nem boldogít a pénz, add oda az embereknek! | Если ты несчастен, раздай деньги. |
Na, ha egyszer ennyire kövér vagy, a drog majd boldogít. | - Это правда ? Наркотик расслабляет. |
Lehet hogy a munka nem boldogít... de ha veled lehetnék... akkor legalább az életben boldog lennék. | Я никогда не буду счастлив на работе... но я думаю, что если бы я мог быть с тобой... то я мог бы быть счастлив всю мою жизнь. |
A pénz nem boldogít! | За деньги счастье не купишь. |
"Búcsúnk is boldogít!" | "Как приятно расставаться". |
- Azt hiszed, a pénz boldogít? | - Ты считаешь, что счастье в деньгах? |
Ez persze téged nem boldogít, mert tudod, hogy belül megsérült. | ...а просто продолжает бежать, но вы-то знаете, что в её организме произошло что-то страшное. |
"ami rettentő mód boldogít. " | ...что меня бесконечно радует. |
Ha szeretnél még... hogy könnyen boldogít. | Прелесть саке в его лёгком коварстве. Сегодня я уже слегка перепил. |
Az elkötelezettség ami boldogít, Jack. | Обязательство - вот от чего тебе не по себе, Джек. |
Hogy csak a kunyhók, a krumpli és a savanyúleves boldogít, ám úgy látszik, ezt a papolást, hogy boldogság kunyhóban lakni, ezt a mi vendégeink találták ki, akiknek mindegy volt, mennyit költenek egy éjszaka, és ettől érezték jól magukat. | Но оказалось, что эта болтовня о счастливой жизни в лачугах - выдумка наших гостей, которым было наплевать, сколько они потратят за ночь. И от этого им было хорошо. |