1. подписывать/подписать; rég. приложить руку;
hivatalos iratokat ír alá — подписывать деловые бумаги;szerződést \~ — подписывать/подписать договор; ставить/поставить свою подпись под договором;biz. \~ta és ezzel letudta a gondját — подписано, так с плеч долой;
2.
nevét \~ja — подписываться/подписаться; (pl. nyugtán) расписываться/расписаться;álnévvel írja alá cikkeit — подписываться под статьёй своим псевдонимом;
3. (átv. is) (elismer) расписываться/расписаться в чём-л. v. под чём-л.;
\~tam, hogy felvettem a fizetést — я расписался в получении зарплаты;\~ja, hogy nem tud. semmit tenni — он подписывается в своей беспомощности;ezt készséggel \~om — я готов подписаться под этим обеими руками
ALÁÍR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALÁÍR фразы на венгерском языке | ALÁÍR фразы на русском языке |
Aláír | Подписывайте |
aláír | подпишет |
aláír egy | подписывает |
amit ő aláír | из того, что подписывает он |
ő aláír | подписывает он |
semmit, amit ő aláír | ничего из того, что подписывает он |
ALÁÍR - больше примеров перевода
ALÁÍR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALÁÍR предложения на венгерском языке | ALÁÍR предложения на русском языке |
Ha veszít, dupláz, és aláír egy papírt. | Когда она проигрывает, то удваивает ставку, и я получаю кучу денег. |
Bármit aláír, anélkül, hogy elolvasná. | Я бы не отказался. |
Alig bírom annyi időre az íróasztalnál tartani, amíg aláír egy parancsot. | Генерала невозможно удержать в кабинете. |
Hogy így látlak, valaki, aki aláír bármit, hogy szívességet tegyen az ellenségeinek vagy nekem. | Чтобы вы подписывались под чем угодно, доставляя удовольствие своим врагам и мне, в том числе! |
A nap folyamán a későbbiekben Luchenko elnök aláír egy parancsot, mely Marsot szabad és független világnak nyilvánítja ki. | Позже вечером президент Лученко подпишет указ объявляющий Марс свободным и независимым миром. |
Éppen aláír egy pár halálos ítéletet. | Он подписывает смертные приговоры. |
Aláír. | Подписывайте. |
Beszélgetnek az elnökkel, esetleg ajándékot adnak át, aztán a külügyminisztérium protokollfőnöke bemutatja őket az elnöknek, és megkéri, hogy fogadja el a nagykövet megbízólevelét, amit az elnök aztán aláír. Igaz? | Они беседуют с президентом, иногда обмениваются какими-нибудь подарками их представляет шеф протокола Госдепартамента который просит президента принять верительные грамоты посла и президент подписывает их в знак принятия. |
Plusz még egy feltétel, hogy aláír egy elhallgatási megállapodást. | Плюс если вы подпишите обязательство неразглашения. |
Lefeküdhetek az asztalra, amíg anya aláír? | Бабетт, можно, я прилягу на стол, пока мама записывается? |
Ha egy bíró aláír egy ilyesmit, klónozhatjátok a személyhívót. | Судья подписывает что-то подобное, и вы можете клонировать пейджер. |
Maga csak úgy aláír iratokat átnézés nélkül? | Ты всегда подписываешь документы не глядя? |
Ön aláír egy másik iratot arról, hogy miközben Dan-t New York-ba szállítják a tárgyalásra a hűtlen feleséggel együtt, megszökik a fogvatartóitól. | Второй документ с вашей подписью о побеге Дорити из-под стражи при сопровождении Дорити и неверной жены на суд в Нью-Йорк. |
Nem, nem eszem, amíg férjhez nem megyek egy szexi, de szegény emberhez, aki aláír egy házassági szerződést, azután állati kövér leszek, de nem hagyhat el, mert szegényen végezné egy lakókocsi parkban. | Нет! Я не буду есть, пока я не выйду замуж за какого-нибудь чудесного, но очень бедного мужчину, который подпишет облицованный железом добрачный контракт, и тогда я стану очень очень жирной, но он никогда не бросит меня, потому что тогда он останется без пенни и умрет на автостоянке. |
Ez egy általános megegyezés, amit minden alkalmazott aláír. | Обычный контракт, который подписывают все работники. |
ALÁÍR - больше примеров перевода