ALAPJÁBAN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALAPJÁBAN фразы на венгерском языке | ALAPJÁBAN фразы на русском языке |
akkor ez alapjában egy csak-oda út | то это поездка в один конец |
Alapjában | В общем |
alapjában egy csak-oda | в один конец |
alapjában egy csak-oda út | поездка в один конец |
Alapjában véve | В общем |
Alapjában véve | В основном |
Alapjában véve | Технически |
Alapjában véve, igen | В общем, да |
Alapjában véve, van | само по себе в |
de alapjában | но в |
ez alapjában egy csak-oda út | это поездка в один конец |
ALAPJÁBAN - больше примеров перевода
ALAPJÁBAN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALAPJÁBAN предложения на венгерском языке | ALAPJÁBAN предложения на русском языке |
Nem is kéne megértenem. Alapjában engem csak a golf érdekel, meg a tenisz a kocsik és a partik. | В конце концов... мне нравится гольф, теннис, автомобили, вечеринки. |
"Alapjában véve, az egyetlen érdekes dolog... az út, amit az emberek követnek. | На самом деле единственная... интересная вещь в мире - это путь, который выбирают люди. |
Alapjában véve diák voltam, de amikor kicsaptak, két évig fotósként dolgoztam. | Вообще-то я студентом был, а когда выгнали, я работал фотографом. |
Ideküldtek, hogy segítsek. Megvédjelek és...hogy alapjában véve társak legyünk. | Прислан на подмогу, охранять тебя и... вообще для компании. |
Ne is figyeljen rá. Alapjában nem rossz ember ő. | Он ведь, в сущности, неплохой парень. |
vajon alapjában és lényegileg különbözünk-e az összes többi élő szervezettől? | Когда смола начинает течь, она жидкая, но очень скоро становится липкой массой которая не только покрывает рану, но и действует как ловушка для насекомых. |
Chels, alapjában véve kedves ember vagy. | Он твой отец. Челс, ты такая милая. |
Alapjában véve, szükségem lenne valakire Amerikában, aki megosztaná velem a kockázatot, és aki garantáltan havi 150 kilót vásárolna fel tőlem. | По существу, я разыскиваю партнёра в Штатах, который был бы готов разделить со мной риск, и закупать у меня, скажем, по 150 кило ежемесячно. |
Alapjában véve rendes fickó vagyok. | Вообще-то я честный парень. |
- Alapjában. | - В общем. |
Alapjában véve ez közlekedési ügy. | В техническом смысле, это дорожное происшествие. |
Alapjában véve maga egy idióta! | В техническом смысле, вы полный идиот, Таггарт. |
Szerintünk az ember alapjában jónak születik. | Мы убеждены, что люди не рождаются негодяями. |
Szívesen beszélek róla, alapjában véve rém egyszerű. | Мне нравится говорить об этом. Всё ведь очень просто. |
Tiltott könyv ez, kétségbevonja az öregedés szükségességét, felrója a szaporodással járó veszteségeket, kárhoztatja a szülés fájdalmait, és alapjában véve megkérdőjelezi istent. | Это запретная книга, описывающая процесс старения, скорбящая о потерях, связанных с воспроизведением рода, проклинающая муки деторождения и даже ставящая под вопрос... разумность Божьего промысла. |
ALAPJÁBAN - больше примеров перевода