ALKONY- контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALKONY- фразы на венгерском языке | ALKONY- фразы на русском языке |
Alkony | Перерождение |
alkony | сумерек |
alkony | сумерки |
Alkony | Сэйбэй |
alkony megérinti | и сумерки |
Alkony Seibei | Сумрачный |
Alkony Seibei | Сумрачный Самурай |
alkony utolsó | заката |
Az alkony | Зарождение |
Az Alkony | Перерождение |
az Alkony | Сумерки |
az alkony | сумерки обнимут |
az alkony megérinti | и сумерки обнимут |
Bingo Alkony | Бинго в сумерках |
és az alkony | сумерки обнимут |
ALKONY- контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALKONY- предложения на венгерском языке | ALKONY- предложения на русском языке |
Amikor visszahoztak, gondolom alkony elött volt. | А когда вас вернули? В тот же день, я надеюсь? |
Az utazók számára, akiket itt lep meg az alkony, van hátul egy kamra. Azt használhatjátok! | Там есть хижина для странников, идите в нее. |
Mikor a tűző nap alacsonyan áll a nyugati égbolton... mikor a szél eláll a hegyek között... amikor a pacsirta abbahagyja énekét... mikor a réti tücsök nem ciripel már a földeken... és a tenger habja szunnyad mint a nyugvó leány... és az alkony megérinti a vándorló földet... hazám felé fordulok. | Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю... Я вернусь домой. |
És mégis, mikor a tűző nap alacsonyan áll... mikor a szél eláll és a tenger habja szunnyad... és az alkony megérinti a vándorló földet... hazám felé fordulok. | И всё же, когда солнце будет клонится к закату... и ветер угаснет, и пена морская уснёт... и сумерки обнимут мятежную землю... я вернусь домой. |
Pislákolt az alkony, mint a penge úgy ragyogott, | Мерцал закат, как блеск клинка. |
Hajnal, alkony | Солнце встанет |
Hajnal, alkony | Солнце сядет |
Alkony bánatba burkolózva, | В вечерней жалобе, |
A puha arany alkony már átadta helyét ...a kék csillag-pettyes éjnek. | Тихие золотистые сумерки уже превращаются в синию усыпанную звездами ночь. |
A csillámló alkony utolsó nyomai is ...elhalnak a gyorsan sötétedő estében, ...pedig még csak dél van. | Последние следы мерцающих сумерек изчезают в быстро темнеющем вечере, и это только полдень. |
Én egy másik időegységet javaslok: "Egy alkony." | Я предложил другую единицу времени - |
Itt az ideje elhagyni az Alkony Zónát, és szembenézni a valósággal. | Пора уже выйти из "Сумеречной зоны", и посмотреть в лицо реальности. |
Olyan lettem, mint Drakula. Alkony és hajnal között éltem. | Как Дракула, я просыпался ночью, и возвращался в кровать на рассвете. |
Az Alkony Fogadót kérném. | Да? Отель"Сансет Марке", пожалуйста. |
"... melyet oly büszkén üdvözöltünk az alkony utolsó sugaránál..." | "Мы гордимся тобой, Родина, мы приветствуем тебя в лучах заката!" Вот бревно, по которому мы перешли ручей! |