FELHŐ ← |
→ FELHŐABLAK |
FELHŐ- | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A felhő | облака |
A felhő | Облако |
a Felhő | облаков |
A felhő | Это облако |
a felhő a | тень на |
a felhő a hold | тень на Луне |
a felhő a hold alatt | тень на Луне |
a Felhő Városi | городе облаков |
A sok felhő | Темные тучи гремят в |
A sok felhő | Темные тучи гремят в вышине |
A sok felhő elől | Темные тучи гремят в вышине |
Akár a felhő a | как тень на |
Akár a felhő a hold | как тень на Луне |
Akár a felhő a hold alatt | как тень на Луне |
az a felhő | облако |
FELHŐ- | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aztán felhő takarta el a holdat... fenyegetően lebegve, akár egy sötét kéz az arcunk előtt. | Но тут облако, словно черная рука закрыло луну. Видение ушло вместе с ней. |
A sok felhő elől | Темные тучи гремят в вышине |
A sok felhő elől menekül, aki él | Темные тучи гремят в вышине Но пусть все местные жители |
Egy felhő visszatükröződése, vagy egy folt az ablakon... ami az igazgató vonásaira emlékeztet. Talán ő az! | просто отражение облачка в окне, которое напоминает о нашем директоре. |
Felhő a láthatáron! | Облако. Справа по борту. |
Irány a felhő, emberek. | Курс на облако. |
Irány a felhő! | Право руля. |
A következő tánc alatt, egy kis felhő lassan el fogja takarni a reflektort. | Во время следующего танца маленькое облачко... Будет медленно проплывать мимо прожектора. |
"Tsu"-val írva, mint "ohtsu" (kikötő) és "gumo" akárcsak a "felhő" szóban. | Цу - это сокращение от слова "Оцу", как в слове "гавань", и "гумо", как "тучи в небе". |
Az a felhő úgy néz ki, mint egy bárány. | Вон то облако похоже на козла. |
Ha 50 hidrogénbombát G kobalt-klorid burokba tesznek a robbanáskor ítéletnapi köd halálos radioaktív felhő fogja burkolni a földet 93 évig! | Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года! |
Az a felhő a horizontnál. | Это облако на горизонте. |
Maria? Egy felhő mégse skatulyázható! | Как поймать облако на удочку? |
Egy felhő mégse skatulyázható! | Как поймать облако на удочку? |
És mi lesz majd ha eloszlik a felhő? | А если облако растает что тогда? |