1. какой;
olyan csirkefogó, \~ kevés akad — он негодяй каких мало;\~ csak — какой только;olyan félelem, \~t sohasem éreztem — страх, какого я никогда не испытывал;
2.
\~ — …, olyan … каков …, так(ов)…; как …, так и …;\~ zord ez a táj. télen, (épp)v. olyan szép nyáron — насколько суровы эти места зимой, настолько они красивы летом;közm. \~ a gazda, olyan a házatája — каков поп, таков и приход;\~ az adjonisten, olyan a fogadjisten — каков привет, таков и ответ; как аукнется, так и откликнется;
3.
(amennyire) \~ korán csak lehet — как можно раньше
AMILYEN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AMILYEN фразы на венгерском языке | AMILYEN фразы на русском языке |
A DNS-e pontosan ugyanolyan, mint amilyen | Ее ДНК полностью совпадает с |
a hallókészülékkel, mint amilyen a Charlesé | со слуховым аппаратом как у Чарльза |
A legjobb vagyok, amilyen csak | Я слишком хороша для |
A legjobb vagyok, amilyen csak lehetek | Я слишком хороша для этого |
a világot olyannak, amilyen | мир таким, какой он есть |
a világot, amilyen | мир таким, каким он |
a világot, amilyen | мир таким, какой |
a világot, amilyen | этот мир |
a világot, amilyen valójában | мир таким, какой он |
a világot, amilyen valójában | мир таким, какой он есть |
a világot, amilyen volt | мир таким, каким он был |
a világot, amilyen, de | этот мир, но |
akarsz... hanem amilyen | хочешь, Рэт |
akarsz... hanem amilyen te | хочешь, Рэт |
akarsz... hanem amilyen te magad | хочешь, Рэт |
AMILYEN - больше примеров перевода
AMILYEN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AMILYEN предложения на венгерском языке | AMILYEN предложения на русском языке |
Valószínűleg már nem vagyok olyan magányos, mint amilyen sokáig voltam, mert sokkal jobban tartom a kapcsolatot az emberekkel, mint az utóbbi években. | И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого. |
Ez a Dol Soe csak olyan amilyen. | Потому что в новом я не вижу ничего особенного. |
Az apád azért lett olyan, amilyen, mert elidegenítette magát a gyerekeitől, - és te most ugyanezt teszed! | Твоему отцу в жизни нечем похвастаться, потому что он отпихнул от себя своих детей, и ты делаешь то же самое. |
Hozom, amilyen gyorsan csak tudom. | Я привезу его. Мы не знали, что ты здесь. |
Ugyanolyat, mint amilyen a Preysing vezérigazgató úré. | Точно такой же, как у директора Прайсинга. |
Meg tudok fizetni egy olyan szobát, amilyen a Preysing úré. | Я могу позволить себе такой номер. |
- Amilyen csinos, bármi lehetne. | - Да, вы так прекрасны. |
Tudja, egyáltalán nem olyan, amilyen tegnap este volt. | Теперь ты снова такой же, как вчера. |
- mint amilyen maga... | - еще глупее. |
El akarok tűnni innen, eltűnni tőled olyan gyorsan, amennyire csak tudok... amilyen messze csak 100 ezer frankból telik. | Я хочу уехать отсюда, от тебя, так быстро, как смогу... и так далеко, как это смогут позволить мне 100 тысяч франков. |
Amilyen gyorsan szedte a lábát, már hetedhét határon túl jár. | Мчится во весь дух. Он, вероятно, уже пересёк границы двух штатов к этому моменту. |
És téged okol, hogy olyan vagyok, amilyen. | Он винит тебя за всё то, что случилось со мной. |
A legnagyobb fa egyben a legöregebb fa. Amilyen bátrak az évszázadok... annyira erősek is a többihez képest. | Великому древу также требуется много времени чтобы вырасти, храбро преодолевать столетия... и оставаться таким же мощным на века. |
Olyan vagy, amilyen vagy. | Ты такой, какой есть. |
Amilyen jólélek vagy, még ezt is eltűröd. Ez így nem fair! | Такая как ты достойна другой, лучшей жизни. |
AMILYEN - больше примеров перевода