KÖCSÖG ← |
→ KÖCSÖGKALAP |
KÖCSÖG- | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a köcsög | Ђпидорї в |
a köcsög | слова Ђпидорї |
a baj, köcsög | такое, ссука |
A bűnszervezeti vádnak annyi, köcsög | Дело РИКО развалилось, сука |
a kis köcsög, megtöltöm | нахер... я ему |
a kis köcsög, megtöltöm a seggét | нахер... я ему жопу |
a kis köcsög, megtöltöm a seggét | нахер... я ему жопу горяченькими |
a köcsög | козел |
a köcsög | петух |
a köcsög | сукин сын |
a köcsög el akarja lopni | членосос хочет спереть |
a köcsög el akarja lopni az én | членосос хочет спереть моего самого |
a köcsög Milner | этой суки Милнер |
a köcsög Milner miatt | этой суки Милнер |
a köcsög most | теперь петух |
KÖCSÖG- | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Gyere ide, te köcsög! | -Ублюдок! -Перестань! |
- Egy köcsög mondta nekünk. | - Нет... |
Miért viselkedsz folyton olyan köcsög módon? | А чё ты себя постоянно как гондон ведёшь? |
Kimagaslasz a sok színházi köcsög közül. | Ты возвышаешься над этими театральными придурками. |
Ez a köcsög nem barátom. | Этот придурок - не мой парень. |
Gyerünk, K.K., te kibaszott köcsög. | Иди сюда, П.О., пидарас опущенный. |
Baxter, több pénzcsináló módszered van, mint a köcsög politikusoknak. | Бакстер, ты выдумываешь финансовые схемы похлеще, чем чертовы политики. |
Te köcsög! A páncélomba csináltam a félelemtől. | Tы тaк мeня нaпyгaл, чтo я в штaны нaлoжил! |
Mi ez a baromság? Micsoda köcsög duma, mert dumája az van a köcsögnek... | Это что, из словарного запаса педерастов фразочка? |
Micsoda köcsög! | Эй, чувак, расслабься! |
- Ne légy köcsög. | -Ну давайте, соберитесь. |
Itt. Rendben van, nagyszerű, te köcsög. | Ну ладно, засранец, давай сюда. |
- Ő egy céltudatos köcsög! | -Просто законченный придурок! |
Köcsög. | Во прикол! |
Az egyik köcsög ferdeszemű segglyuk hadnagy... egyszer elvette az újságját és nem adta vissza. | И один тамошний самоуверенный лейтенант-чучмек... однажды взял у него журнал и не отдаёт. Тот ему говорит по-хорошему: |