{\~ett, \~sen, \~ene} l, (kat. is) (jelentést tesz) докладывать/доложить (что-л. v. о чём-л.); доносить/донести v. рапортовать (о чём-л.);
az ezredparancsnoknak \~ — рапортовать командиру полка;ezt \~eni fogom az igazgatónak — об этом доложу директору;\~i a látogató megérkezését — докладывать в приходе посетителя;\~i megfigyelési eredményét — докладывать результаты наблюдений; (vmilyen dolgot) újra/még egyszer \~ докладывать снова; hiv. передокладывать снова; hiv. передокладывать;
2. (közöl) сообщать/сообшить, передавать/передать, объявлять/объявить;
\~ik, hogy — … сообщается что …; объявляется, что …;a hegyekből havazást \~enek — сообщается, что в горах происходит снегопад;a Magyar Távirati Iroda \~i
Венгерское телеграфное агентство сообщает;
\~se neki, hogy kerestem — передайте ему, что я его искал;a rádió \~ette, hogy — … радио передало, что …;telefonon \~ették neki az eseményeket — ему сообщили по телефону о собатиях;
3.
beteget \~ — сказаться больном;
4. vmely jelentéssel bír) значить, означать, обозначать;
mit \~ v. \~sen ez? (átv. is) — что это значит? átv., biz. что за притча? mit \~ ez a szó oroszul? что значит это слово по-русски? mit \~ ez a szó? что обозначает это слово? ezek a főnevek élőlényeket \~enek эти существительные обозначают одущевлённые предметы;mit \~ az ön hallgatása? — что означает ваше молчание? vajon ez azt \~i, hogy…? значит ли это, что … ? ez döntő fordulatot \~ это означает решительный поворот;ez az ember sokat \~ a számomra — этот человек для меня много стоит;ez fenyegetést \~ az országra — это угроза для страны;ez hatalmas lépést \~ előre — это означает крупный шаг вперёд;ez húsz forintot \~ nekem — это означает двадцать форинтов для меня;ez keveset \~ neki — это ему мало говорит;ez már \~ vmit — это уже что-то значит;mások boldogsága neki mit sem \~ — ей чужое счастье ничего не стоит;neki nem sokat \~ vkit megsérteni — ему ничего не стоит обидеть человека;ez nem \~ semmi jót — это не предвещает ничего хорошего;ez nem \~ semmit — ото ничего не значит;ez rosszat (v. bajt, szerencsétlenséget) \~ — это к беде (v. к несчастью); это предвещает недоброе;tükröt eltörni, azt mondják, rosszat \~ — семь бед, один ответ;
5.
átv. \~ vmit (vmely esemény vminek tekinthető) — представлять/представить, что-л.; vmivel egyenlő) равняться/ сравниться чему-л., ознаменовывать/ознаменовать что-л., rég. знаменовать что-л.;elért sikereink ügyünk győzelmét \~ik — достигнутые успехи знаменуют победу нашего дела;ez az esemény fordulatot \~ett a történelemben — это событие ознаменовало собой поворот в истории;ez nekem katasztrófát \~ — это для меня равняется катастрофе;ez a szerződés megszegését \~i — это представляет собой нарушение договора;ez új korszak kezdetét \~heti — это может ознаменовать начало нового этапа;ez új korszakot \~ a fejlődésben — это знаменует собой новый этап в развитии
JELENSÉG ← |
→ JELENTÉKENY |
JELENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
100-at jelent | это 100 |
20 percet jelent | 20 минут |
9-et jelent | означает 9 |
A nem nemet jelent | Нет значит нет |
A P 100-at jelent | P это 100 |
A család jelent | Семья это |
a csodát jelent ezt | всего есть смысл |
a felettesén keresztül jelent | уполномоченный офицер |
a fenét jelent az | это вообще значит |
a fenét jelent ez | черт возьми, это значит |
a figyelő, Oliviernek jelent | отчитывается перед Оливье |
a francot jelent | черт возьми это значит |
a francot jelent | черт возьми, это значит |
a francot jelent ez | это вообще значит |
a frászt jelent | значит |
JELENT - больше примеров перевода
JELENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Akár harcolunk akár nem, ez vereséget jelent. | Мы проиграем в этой войне. |
Nem tudom, de amolyan bang-shil*-féle mosoly ült az arcán. Ne aggódjon. [*ragyogó mosolyt is jelent] | но он улыбается до ушей. |
Mit jelent, hogy emberré váltál? | стала человеком? |
De ha szétosztja, akkor ezzel az adósává teszi az embereket, és ez majd nagy előnyt jelent az ön számára. | Это будет очень выгодно для вас |
Az rosszat jelent? | А это плохо? |
- Na én megmondom neked, hogy mit jelent az, hogy a "miénk" | Я скажу тебе, что значит "наша". |
Hitük szerint a rozmár szerencsét jelent. | Эскимосы вне себя от радости, ведь для них морж означает настоящее богатство. |
- Mit jelent? | - Что это значит? |
Beszéljen bevonulásának okairól, és hogy mit jelent ez magának. | Скажи им почему ты ушёл на войну и что это для тебя значит. |
Ez mit jelent? | Почему? |
Nézze, ez mit jelent? | Смотрите, тут что-то написано: |
- Tudom, drágám. De addig is teszek érted valamit, ami esélyt jelent a gyógyulásodra. | Я знаю, но сейчас я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты поправился. |
Jobb, ha tudod, mit jelent nekem ez a pénz. | Думаю, ты понимаешь, что значат для меня эти деньги. |
De mindegy, már semmi sem jelent túI sokat nekem. | В любом случае, сейчас для меня ничто ничего не значит. |
10 percért 10000 dollár magának nem jelent sokat, mi? | 10 000 долларов за 10 минут для вас ничего не значат. |