портовый, пристанный, пристанский, гаванский;
\~ alkalmazott — портовик;\~ raktárak — пристанские склады
KIKÖTŐI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A kikötői | в порту |
a Kikötői | из Майами |
a kikötői gyilkos | межпортового убийцы |
A kikötői gyilkos | Межпортовый убийца |
a kikötői gyilkost | межпортового убийцу |
a kikötői hatósághoz | в портовую комиссию |
a kikötői hatóságokat, hogy köhögjék | доберусь до администрации порта чтобы |
a kikötői hatóságokat, hogy köhögjék | я доберусь до администрации порта чтобы |
a kikötői hatóságokat, hogy köhögjék ki | доберусь до администрации порта чтобы выбить |
a kikötői hatóságokat, hogy köhögjék ki | я доберусь до администрации порта чтобы выбить |
a kikötői rajtaütésen | время облавы в порту |
a kikötői rajtaütésen | облавы в порту |
a Sydney-i kikötői | Харбор-Бридж |
a Sydney-i kikötői híd | Харбор-Бридж |
Kikötöi | порта |
KIKÖTŐI - больше примеров перевода
KIKÖTŐI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Küldjék át a fivérek és Xiaoping Li fényképét a keleti partvidék összes kikötői hatóságának! | Отправьте снимки братьев и Сяопинь Ли в каждый порт Восточного побережья. |
Még ki kell töltenie pár kikötői engedélyt. | Тебе надо подписать парочку пропусков. |
Kikötői Bűnügyi Felügyelőség. | Портовая полиция. |
Meghallgatásokat szervezünk a kikötői bűnözésről, és az alvilág beszivárgásáról a szakszervezetbe. | У нас будет открытый суд... над коррумпированными лидерами профсоюзов. |
Megéri, ha a végén úgy mondhatjuk el a kikötői sztorit, ahogy azt az emberek megérdemlik. | Чтобы понять, что творится в порту на самом деле. Стоит того? |
Friendly világossá tette az ön számára, hogy Joey Doyle meggyilkolására az ő hatalmának megtartásáért... volt szükség... a kikötői szakszervezetekben? | Ему необходимо убрать Дойла, чтобы сохранить контроль... над профсоюзами? Так? |
JOHN FRIENDLY, MINT A KIKÖTŐI GYILKOSOK FŐNÖKE - Mit szólsz? | - Что теперь? |
- Hát, hívjuk a kikötői rendőrséget. | - Что ж, вызывай береговую охрану! |
Kérem, engem ki fog megvédeni a kikötői munkásoktól. | Я прошу меня оградить от этого биндюжника. |
Kikötői bunkó. | Хулиган. |
A legmocskosabb kikötői lebuj, tele mindenféle söpredékkel és nehézfiúval Bombay-től Calcuttáig. | Там тусовались всё: от тюремщиков до бандитов, от Бомбея до самой Калькутты. |
A kikötői hatóság szerint az Alba Varden ma futott be... és holnap indul tovább Dél-Afrikába. | В порту мне сказали, что он прибыл сегодня а завтра отходит в Южную Африку. |
Egyszer láttam, mikor egy ilyen hordó Iezuhant egy kikötői dokkban. | Я видeл, кaк тaкaя бoчкa кaк-тo paз yпaлa в бyнкep. |
Csak van itt egy kis gubanc. Nem egy közönséges kikötői delfin tűnt el, hanem egy palackorrú. | Конечно, это может и не поможет, но видишь ли, никто не терял свинку. |
Kérdezze meg, mit tud a kikötői lövöldözésrőI! | Я xoчy, чтoбы ты cnpocил ero npo nepecтpeлкy в nopтy. |