{\~t, \~e, \~ek} 1. (cselekvés) поселение, переселение;
városba \~ — переселение в город;
2. (lakóhely) поселение, посёлок, колония; населённый пункт;
falu jellegű \~ — поселение сельского типа;falusi \~ek — сельские поселения;őskori \~ — стоянка; (nagyobb, megerősített) городище;régi \~ — староселье;népr szétszórt \~ — разбросанное селение;új \~ — новое поселение; выселок;város jellegű \~ — поселение городского типа;tört. váron kívüli kereskedői \~ — посад;
3. geol. залежь;4. bány. заложение
TELEPÜL ← |
→ TELEPÜLÉSI |
TELEPÜLÉS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a település elpusztításáért | за уничтоженное поселение |
a település felé | в поселение |
ez a település | это поселение |
település | поселение |
település alatti | под поселением |
település elpusztításáért | уничтоженное поселение |
település volt | поселение |
Tzenkethi település | колонии тзенкети |
Vaskori település | Поселение Железного Века |
TELEPÜLÉS - больше примеров перевода
TELEPÜLÉS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A régióba látogató geográfusok és utazók véleménye szerint a település, amelyet Hurdes vidékének hívnak, zord és kopár, ahol az embernek óráról órára meg kell küzdenie a létfenntartásáért. | По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование. |
- Lehetne itt egy rendes település. | - Мы можем основать постоянное поселение. |
- 160 kilométernyire, délre. Van ott egy régi, spanyol település: San Juan Bautista. | Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад. |
Egy település a Góbi-sivatag szélén, túl Kashgar-on and Yarkand-on. | Лоп? Где это? |
A legközelebbi település milyen messze van innen? | Далеко ли находится отсюда ближайшая деревня? |
Most a célunk egy föderációs település. | Теперь наш путь лежит к поселению Федерации. |
Egy egész emberi kolónia, egy egész település, | Целая человеческая колония, целое поселение. |
Sokan meghaltak, de ez az utolsó kohm település. | Многие погибли, но это был последний оплот Комов. |
A település porig égett. | Спалил дотла поселок. |
Egyenesen a település felé. | Прямиком в поселение. |
De a település felé tart. | Но так случилось, что он идет к поселению. |
Honnan tudhatná, hogy két mérföldnyire arra egy település van? | Но откуда он знает, что там кто-то есть? Селение на расстояние двух миль. |
A település volt az egyetlen, ami látszott rajta. | Этот поселение - единственное, которое удалось обнаружить. |
Nagyúr! Sok a felderítetlen település. | Мой господин, есть множество не обозначенных на картах поселений. |
Primitív, a kihalás szélén álló település lettünk! | Примитивная колония на грани вымирания! |
• городок поселение
• колония поселение
• поселение
• поселок поселение