OLYANKOR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Csak olyankor jelenek meg | Не пришлось представляться |
Csak olyankor jelenek meg, mikor | Не пришлось представляться. когда |
És mi történik olyankor | И что вы |
És mi történik olyankor | И что вы делаете |
és olyankor | и тогда |
ezt nyilvánosság elé viszi, ott olyankor | это выносят на публику, там |
Ki vagyok olyankor | Кто я |
Ki vagyok olyankor, anyám | Кто я, мама |
mert olyankor | потому что тогда |
mi történik olyankor | что вы делаете |
nyilvánosság elé viszi, ott olyankor | выносят на публику, там |
olyankor, amikor | когда |
tesz olyankor | делать, когда |
vagyok olyankor, anyám | я, мама |
OLYANKOR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sompolyog amikor nem lássák. Nagyon édes olyankor. | Любит отпить из бутылки, когда никто не смотрит. |
Nos, tudja... Mielőtt ő idejött volna, mikor maguk esténként kimentek, olyankor mindig szabad lehettem. | Видите ли, до того, как она появилась, когда вы уходили по вечерам, у меня были отгулы. |
De amikor már hetven éves... Nos, olyankor többé már nem érdeklik őt a táncesték, meg a szórakozás... | Но когда тебе 70, танцы тебя больше не волнуют, и о вечеринках тоже не думаешь. |
Amikor az ember beteg, olyankor nem kíván... | Когда человек болеет, он не желает... |
De mikor szerelmet vallanak, olyankor nem túl diszkrétek, igaz? - Mit vársz? | Но когда говорят: "я тебя люблю", имеют в виду другое. |
Hát, amikor az embernek forró kávé ömlik az ölébe, felpattan, és hátat fordít az asztalnak. Olyankor bármi megtörténhet. | Ну, пролив кофе себе на ноги, вы обычно вскакиваете поворачиваетесь и не знаете, что происходит за спиной, да? |
Annak nem szabad túl sokat ˇnnˇa, mert olyankor megbízhatatlan. | Они хотят быть осторожными, чтобы не выпить слишком много, потому что тогда им не будут доверять. |
Ó, én úgyis későn kelek, én főleg éjszaka élek, olyankor égnek a lámpák. | О, я встаю поздно; я живу, в основном, ночью и со свечами. |
- Ezt hogy érted? - Whit szokott így rám nézni megrázza a fejét, olyankor irigylem a te agyadat. | - Уит смотрел на меня, качал головой мне не хватало твоей поддержки. |
Gondolkodni sem tudok olyankor. | Когда мне страшно, я просто не могу думать. |
Párizsnak olyankor a legédesebb az illata. | Во время дождя Париж пахнет лучше всего. |
Ha kettesben vagyunk, ha nincs senki más, olyankor minden rendben van, de ha ott azok az emberek. | Когда мы одни, когда рядом нет никого тогда всё хорошо но когда вокруг есть другие люди |
Mindig meg tudom mondani, ha van benne pár pohárral. Elég gúnyos szokott olyankor lenni. | Немного выпьет - начинает язвить. |
Ha nem találtam szavakat arra, amit el akartam mondani, te elmondtad helyettem, ...és olyankor egyenlőnek éreztem magamat minden más emberrel. | Когда я не мог подобрать слова, ты делала это за меня, Хуана. Я чувствовал себя настоящим мужчиной. |
Olyankor megváltozik az arca. | От этого с вашим лицом что-то происходит. |