ÖKUMENIKUS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A Vatikánban nemrég megtartott Ökumenikus Kongresszuson | Во время недавнего Вселенского Совета в Ватикане |
A Vatikánban nemrég megtartott Ökumenikus Kongresszuson egy | Во время недавнего Вселенского Совета в Ватикане |
egy ökumenikus | экуменического толка |
Ez egy ökumenikus | этот экуменического толка |
Ez egy ökumenikus kérdés | Вопрос этот экуменического толка |
megtartott Ökumenikus | Вселенского Совета |
megtartott Ökumenikus Kongresszuson | Вселенского Совета в |
megtartott Ökumenikus Kongresszuson egy | Вселенского Совета в |
nemrég megtartott Ökumenikus | время недавнего Вселенского Совета |
nemrég megtartott Ökumenikus Kongresszuson | время недавнего Вселенского Совета в |
nemrég megtartott Ökumenikus Kongresszuson egy | время недавнего Вселенского Совета в |
Ökumenikus | Вселенского |
Ökumenikus | Экуменист |
ökumenikus | экуменического |
Vatikánban nemrég megtartott Ökumenikus Kongresszuson | время недавнего Вселенского Совета в Ватикане |
ÖKUMENIKUS - больше примеров перевода
ÖKUMENIKUS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A Vatikánban nemrég megtartott Ökumenikus Kongresszuson egy angol és egy amerikai püspök a következő véleményének adott hangot: "Az egyháznak meg kell értetnie a hívőkkel, hogy bár szeretniük nem kell, de együtt kell élniük a nukleáris bombával, feltéve, hogy az tiszta, és a megfelelő oldalon áll." | Во время недавнего Вселенского Совета в Ватикане английский и американский епископы высказали мнение, что церковь должна сообщить верующим, что они должны учиться жить, хотя и без необходимости любить, с ядерной бомбой, при условии, что она "чиста" и из хорошей семьи. |
A Vatikánban nemrég megtartott Ökumenikus Kongresszuson egy püspök azt nyilatkozta a sajtónak, hogy biztos abban, hogy "nukleáris fegyvereinket bölcsen használjuk majd." | Во время недавнего Вселенского Совета в Ватикане епископ заявил прессе, что он уверен в том, что наше ядерное оружие будет использоваться разумно. |
Egy hatalmas és ökumenikus csúcsszervezet lesz az otthonuk, ahol munkájával minden ember a köz érdekeit fogja szolgálni, ahol minden ember részvényes lesz, ahol mindenki számára biztosítva lesznek az élethez szükséges alapvető cikkek, ahol | Одна огромная, всемирная холдинговая компания... на общую прибыль которой будут работать все люди... и в которой все люди будут являться держателями акций. |
Mint például "Ez egy ökumenikus kérdés." | Вроде, "вопрос этот экуменического толка". |
Ökumenikus... | Экуменического... |
Ez egy ökumenikus kérdés! | Вопрос этот экуменического толка! |
Ez egy ökumenikus kérdés. | Вопрос этот экуменического толка. |
Ökumenikus! | Экуменические! |
Ez nem túl ökumenikus állásfoglalás. | Не очень объединяющее заявление. |
Biztosra kell mennem, hogy jó lesz az ökumenikus curry. | Я должен убедиться, что экуменический карри хорош. |
Szóval a miénk az ökumenikus curry. | У нас тут экуменическое карри. |
Legyen gazdaságos az az ökumenikus. | Соблюдай вселенский собор. |
Ökumenikus békesség! | Гармония христианского единения. |
Reménykedtem az ökumenikus jóindulatban. | Я надеялся на искру вселенской доброжелательности. |
Mellettem áll az összes ökumenikus zsinat ezer évre visszanyúlóan! | - ...у меня все великие церковные соборы за тысячу лет! |