{\~et, \~е, \~ek} 1. союз; (összefogás) смычка;
munkás-paraszt \~ — союз рабочих и крестьян;a munkásosztály és a dolgozó parasztság \~e — союз рабочего класса с трудящимся крестьянством;tartós \~ — прочный союз;a város és a falu \~e — смычка города с деревней;\~en belüli — внутрисоюзный;
2. (egyesületek, társaságok stb. egyesülése) союз, федерация, конфедерация;
Kommunista Ifjúsági Szövetség — Коммунистический Союз Молодёжи;
Комсомол;3. pol. союз, коалиция; (államszövetség) федерация, конфедерация; (csak dipl.) альянс;
katonai \~ — военный союз;támadó jellegű \~ — наступательный союз;védelmi \~ — оборонительный союз;a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége — Союз Советских Социалистических Республик;
tört. a Nemzetek Szövetsége Лига Наций;
tört. a Hármas Szövetség (államai) — Тройственный союз;kilép vmely \~bői — выйти из союза;\~re lép vkivel — вступать/вступить в союз с кем-л.;\~et kőt — заключать/заключить союз
SZÖVETSÉG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a Blake Szövetség | Ассоциации Блейка |
a Blake Szövetség | Ассоциация Блейка |
a Csillagközi Szövetség | Межзвездного Союза |
a Föld Szövetség | Земного Альянса |
A Földi Szövetség | Земного Альянса |
A Földi Szövetség | Земной |
a Földi Szövetség | Земной Альянс |
A Galaktikus Szövetség | Галактическое правительство |
A Kereskedelmi Szövetség | Торговая федерация |
a Kereskedelmi Szövetség | Торговой Федерацией |
A Kereskedelmi Szövetség | Торговой федерации |
A Kereskedelmi Szövetség semleges | Торговая федерация нейтральна |
A Lucian szövetség | Луцианский альянс |
A Lucian szövetség | Люцианский союз |
A Lucian szövetség | Люшианский Союз |
SZÖVETSÉG - больше примеров перевода
SZÖVETSÉG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A Hitlerjugend és a Német Ifjúsági Szövetség gyűlése a Német stadionban | Сбор Гитлерюгенд и Асоциации Молодежи Германии на Германском Стадионе. |
Birodalmi Légvédelmi Szövetség vonul el. | Проходят маршем соединения ПВО Рейха |
Egy német iskolai szövetség jele, szóval ön vagy német, vagy Németországban tanult. | у вас особый шрам. Τакие оставляют в учебных заведениях Германии дуэлянты. Значит, вы немец и, к тому же, учились в Германии. |
Inni egyet a szövetség legnagyszerűbb államára? | И выпить за величайший штат? |
A déli szövetség hős tábornokának, Jeb Stuart-nak képzeli magát. | Полагает, что он Генерал Джеб Стюарт, конфедерат, герой Гражданской войны. |
Én Balok vagyok. Az Első Szövetség zászlóshajójának kapitánya. | Это Балок, командир флагмана "Фезариус" из Первой Федерации. |
Úgy döntöttünk, hogy elkísérem önöket az Első Szövetség egy bolygójára, mely képes eltartani az önök életformáját. | Принято решение, что я проведу вас к планете Первой Федерации, которая сможет обеспечить выживание вашего вида. |
Az Első Szövetség hajója bajban van. | Судно Первой Федерации терпит бедствие. Мы готовимся к высадке. |
Segít nekünk Fantomas ellen létre jöjjön a szent szövetség. | Haдо основaть тaйноe общecтво против Фaнтомaca. |
Ha a Szövetség pergiumot akar, tegyenek valamit. | Вы наши гости. |
Ha a Szövetség pergiumot akar, tegyenek valamit. | Если Федерации нужен пергий, вы должны сделать что-то с этим. |
Talán valami laza szövetség. | Скорее, просто свободный союз. |
Érdekes szövetség... | Необычная карусель. |
Az Alkoholellenes Szövetség? | - Временный союз? |
Most következő műsorunk címe: "Egy szövetség rejtélye". Előadja: | А сейчас программа "Мистические связи" Итало Монтанари. |