{\~ot, \~а} бестактность, нетактичность, неделикатность, неловкост; (figyelmetlenség) невнимание;
ez \~ volt — это было бестактностью;ez a \~ rosszul esett neki — эта бестактность покоробила его;\~ot követ el — совершить v. сделать бестактность; допускать/допустить нетактичность
TAPINTATLANSÁG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
tapintatlanság | бестактность |
TAPINTATLANSÁG - больше примеров перевода
TAPINTATLANSÁG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ez tapintatlanság! | Это очень невежливо. |
Tapintatlanság részedről korról beszélni. | Это бестактно с твоей стороны напоминать мне о возрасте. |
Milyen tapintatlanság! | Какая бестактность! |
Igazad van, sajnálom, ez tapintatlanság volt tőlem. | Ты права, извини. Это было бестактно с моей стороны. |
A fiatalos tapintatlanság miatt. | Только из-за юношеского неблагоразумия. |
Tapintatlanság, de mintha már lett volna szerencsém. | Мне кажется, я уже имел честь... |
Megbízik bennem, és tapintatlanság lenne, ha nem bíznék magában. | Ты доверилась мне. Было бы ужасно с моей стороны не доверять тебе. |
Ez nem tapintatlanság azzal szemben, aki küzdött érted? | Тебе не кажется, что ты груба с человеком, который тебя спас? |
- ...bár erre tapintatlanság utalnom. | - О чем, конечно, нетактично говорить. |
De bizony van, ez tapintatlanság. | Нет, это невежливо. |
Amit tettem az figyelmetlenség és tapintatlanság volt. Igen, az. | Я поступил необдуманно и нетактично. |
- Tapintatlanság lenne a részemről. | Я не буду слишком грубой. |
És egy kicsit tapintatlanság Cindyt és a feleségedet összehasonlítani? | И... ты не мог бы опускать упоминания о Синди и о вашем проступке? |
Úgy éreztem, hogy tapintatlanság a muzulmán hívőkkel szemben, pláne, hogy az üzenetet Mohamed ábrázolása nélkül is át lehetett volna adni. | Я считал, что это было бесчувственно по отношению к верующим-мусульманам, тем более что можно было выразить свою точку зрения и без изображения Муххамеда. |
Tudom, hogy tapintatlanság vallo- mást kérnem a maguk állapotában, de ilyen különös helyzetben, ha sokáig várunk, az emberek elfelejthetnek fontos dolgokat. | Знаю, с моей стороны поспешно опрашивать вас для отчета в вашем положении, но в экстремальных ситуациях, если мы слишком долго ждем, люди могут забыть подробности, которые могли бы быть значимы. |