TESZ перевод


Венгерско-русский словарь 1


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

TESZ


Перевод:


{tett, tegyen, tenne}

I

ts. 1. (cselekszik) делать/сделать, действовать; (eljár) поступать/поступить;mit tegyek most? что делать теперь? как мне теперь поступить? mit tegyünk ezután? как действовать дальше? tudja, mit kell tennie знает, что нужно делать; átv. знать свою роль;tegyen, amit akar делайте, что хотите;

azt \~, ami jól esik — он делает, что ему вздумается; szól. своя рука владыка; делает всё, чего его левая нога захочет;

vmit tenni szándékozik иметь в виду сделать чтол.;

ő ezt érte \~i — он это (с)делает для неё;sokat tett értem — он много для меня делал;jót \~ vkivel — делать добро кому-л.;sok jót tett vele — он сделал ей много добра; б senkinek sem \~ rosszat он никому не делает худа;mást se \~, mint — … он только и делает, что …;

ezt nem kellett volna tennie ему не следовало так поступать;nem lehetett semmit sem tenni делать было нечего;sajnos, nem tehetek semmit к сожалению, я ничего не могу сделать;nincs mit tenni ничего не поделаешь;2.

úgy \~, mintha — … делать вид, что …; притвориться/притвориться кем л., чём-л.;úgy tett, mintha aludnék — он делал вид, что спит; он притворился спящим;úgy \~, mintha beteg lenne — притвориться больным;úgy \~, mintha nem értené — он делает вид, что этого не понимает;

3. (vmit létrehoz, megtesz, végrehajt) делать/сделать, производить/произвести, совершать/совершить, творить/сотворить;

mély benyomást \~ — производить/произвести глубокое впечатление;csodát \~ — творить (v. vál., rég. содеять) чудеса;erőfeszítést \~ — делать усилие;javaslatot \~ — делать v. вносить предложение;kirándulást \~ a hegyekbe — совершать экскурсию в горы;kísérletet \~ — делать попьтгку;sétát \~ — делать прогулку;tiszteletét \~i vkinél — воздавать/ воздать честь кому-л.;utazást \~ az országban — совершать поездку по стране;vallomást \~ — давать показания;

4. vmivé, vmilyenné (változtat) превращать/превратить в кого-л., во что-л.; делать/сделать кем-л., чём-л.;

vkit boldoggá \~ — делать кого-л. счастливым;bolonddá \~ — одурачивать/одурачить;vmit vkinek feladatává/kötelességévé \~ — вменить комул. в обязанность;közhírré \~ — объявлять/ объявить, оглашать/огласить;

közhírré tétetik доводится до сведения (следующее);

rabszolgává \~ — превращать/превратить кого-л. в рабоа;szabaddá \~ — освобождать/освободить;

5.

magáévá \~

a) (helyesel, átvesz, felkap) — подхватывать/подхватить;

b) (elfogad, mellé áll) принимать/принять;

c) vál. (megtanul, elsajátít) осваивать/освоить, усваивать/ усвоить; (magába vesz) впитывать/впитать в себя;

a feladatot az egész nép magáévá tette — задача подхвачена всем народом;magáévá tette a gondolatot — он подхватил мысль;kérésünket magáévá tette — он обещал поддержать нашу просьбу;

6.

magáévá \~ (közösülésre bír) — сделать своей;

7. vhová, vmire (helyhez) класть/положить, помещать/поместить, прикладывать/приложить; (állítva) ставить/поставить, приставлять/приставить, уставлять/ уставить; (odább) откладывать/отложить/ отставлять/отставить; (vmi alá) подкладывать/подложить, подставл ять/подставить; (vmi közé) прокладывать/проложить; (dug) совать/сунуть; (elrak, eltesz) девать/деть;

az ablakhoz \~i az asztalt — приставлять/приставить стол к окну;cukrpt \~ a teába — класть/ положить сахар в чай;még \~ cukrot a teába — прибавлять/прибавить v. подбавлять/подбавить сахару в чай;fát \~ a tűzre — подложить дров в печку;a fazékra fedőt \~ — прикрывать/ прикрыть кастрюлю крышкой;a tésztába fűszert \~ — класть/положить принести в тесто;a kancsót az asztalra \~i — ставить/поставить кувшин на стол;kendőt \~ a fejére — покрывать/покрыть голову платком; надевать/надеть платок на голову;csípőre \~i a kezét — упирать руку в бок;homlokára \~i a kezét — прикладывать руку ко лбу;hová tetted a könyvet? — куда ты дел книгу? a földre \~i a lábát поставить ногу на землю;lakatot \~ a kapura — вешать/повесить замок на ворота;borítékba \~i a levelet — вкладывать/вложить письмо в конверт;a madarat kalitkába \~i — сажать/посадить птицу в клетку;az órát a füléhez \~i — приложить часы к уху;vajat \~ az ételbe — положить масло в пищу;virágot \~ a gomblyukába — втыкать цветок в петличку;a virágot vízbe \~i — поставить цвети в воду;

8. vmire (játék v. fogadás közben) ставить/поставить;

lóra \~ — ставить/поставить на лошадь;húsz forintot \~ öt ellen — он ставит двадцать форинтов против пяти;

9. (írásjelet, pontot stb. ставить/поставить;

zárójelbe \~ — помещать/поместить v. брать v. ставить в скобки;vmilyen esetbe \~i a szót — ставить слово в каком-л. падеже;

ide vesszőt kell tenni здесь надо поставить запятую;10. vmennyit (kitesz, jelent) составлять/составить, значить, стоить; (áll vmennyiből) состоять из чего-л.;

mennyit \~ ez forintban ? — сколько это (составляет) в форинтах? öt ember tett egy origádot бригада состояла из пяти человек;

a jelenlevők száma ötvenre tehető число присутствующих можно определить в пятьдесят;11. (jelent vmit) значить;mit \~ ez magyarul? что это значит по-венгерски? 12.

szól. \~em azt (feltételezem, mondjuk) — предположим, скажем;

mit csinálunk, ha \~em azt, ő is eljön? что сделаем, если — скажем — и он придёт? 13.

szól. sokat \~ az, ha — …

много значит, если …;

lám, mit \~ — а репг! вот что значит иметь деньги!;nem \~ semmit — это ничего не значит;

ez már \~i! (вот) это да!

II

tn. 1. vmiről intézkedik, gondoskodik) — заботиться/позаботиться о том, чтобы …;majd \~ek róla, hogy — … я позабочусь о том, чтобы…;

tenni kell róla, hogy ez többé ne forduljon elő надо заботиться о том, чтобы этого больше не было;2. tehet vmiről oka vminek, hibás vmiben) быть виноватым в чём-л.;ki tehet róla? кто виноват? én igazán nem tehetek róla я действительно не виноват, biz. я тут ни при чём;csak te tehetsz róla в этом только ты виноват;nem tehet róla быть не при чём-л.;

III

\~i magát (színlel) — симулировать, притвориться/притвориться;\~i magát, hogy — … úgy \~, mintha) ld. I 2.


Венгерско-русский словарь 1


0-9 A Á B C Cs D Dz Dzs E É F G Gy H I Í J K L M N Ny O Ó Ö Ő P Q R S Sz T Ty U Ú Ü Ű V W X Y Z Zs

TESTVÉRVISZÁLY

TESZ-VESZ




TESZ перевод и примеры


TESZПеревод и примеры использования - фразы
A bunkóság jóképűvé teszМерзавцы всегда красивы
a fájdalmáról, úgy teszо боли, он предпочитает
a fájdalmáról, úgy tesz, minthaо боли, он предпочитает
A friss levegő jót teszСвежий воздух
A gyerekeknek jót tesz, haХорошо, если детей будут
a halálom tesz pontot a végéreготова к смерти
a halálom tesz pontot a végéreя готова к смерти
a király nem teszкороль не делает
a király nem tesz semmitкороль не делает ничего
A kudarc erősebbé tesz minketНеудача лишь прибавит сил makeru to tsuyoku
a kulcs, ami szabaddá teszключ, который меня освободит
a kulcs, ami szabaddá teszэто ключ, который меня освободит
a lekötelezettjévé teszА мой долг
a lekötelezettjévé teszА мой долг перед
a lekötelezettjévé teszА мой долг перед вами

TESZ - больше примеров перевода

TESZПеревод и примеры использования - предложения
Hátha szívességet tesz azzal, hogy megnyomja a gombot és eltűnik.Надеюсь он услужил нам и ушел, нажал на кнопку и ушел отсюда.
Egy ilyen nehéz helyzetben, ha az anya nem tesz erőfeszítéseket...Если в подобной ситуации мать не будет сильной...
Fenyegeti a halálangyalt és ilyet tesz... nem lesz semmiféle tárgyalás, azonnal a pokolba viszik.Угрожать Ангелу смерти и вести себя так... ее незамедлительно отправят в ад
Bárki, aki említést tesz róla bolondnak nézik, akár magisztrátus, akár nem.станет посмешищем. Судья это или кто-то другой.
Minden alkalommal amikor kísérletet tesz, sok energiát vesztek.Каждая ее попытка отнимает у меня много сил.
Ez az, ami annyira népszerűvé tesz a személyzetnél.Вот, почему я здесь так популярен.
és elvihetném a plüss nyusziját, születése óta vele van, és úgy tesz, mintha nem lenne már rá szüksége, de ez nem igaz.Он у него с рождения. Делает вид, что ему он больше не нужен. Но это не так.
Igen, szerintem jót tesz nekik, ha legalább egyszer nem szólnak bele, mit csináljanak!Да, им полезно иногда порезвиться
- Az jót tesz neki.-Это пойдет ему на пользу.
Nem tesz jót.Это не очень хорошо.
Egy magamfajta úriembernek vigyáznia kell, mit tesz és mit mond.Джентльмены как я должны быть осторожны в своих словах и действиях.
Ha még egy lépést tesz az ajtó felé,Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери...
Johnnyval töltsd ott a nyarat! Mindkettötöknek jót tesz.Я предлагаю вам с Джонни пожить там летом.
Egy pohárka gyorsabban rendbe tesz, mint a Java összes kávéja.От рюмки просыхаешь быстрей, чем со всего кофе Явы.
Nagyon jót tesz.Морковка тебе понравится.


Перевод слов, содержащих TESZ, с венгерского языка на русский язык


Венгерско-русский словарь 1

tesz-vesz


Перевод:

1. (lassan foglalatoskodik) возиться, копаться, nép. ковыряться;

\~, de munkája egy garast sem ér — ковырятся, а толку ни на грош;

2. (tevékenykedik) хлопотать

teszeget


Перевод:

{\~ett, teszegessen, \~ne} ld. rakosgat, tesz-vesz

teszt


Перевод:

{\~et, \~je, \~ek} lél. тест

tészta


Перевод:

{\~`t, \~`ja, \~`k} 1. nyers тесто;

bedagasztott/meggyúrt \~ — смешенное тесто;élesztős \~ — тесто на дрожжах;hajtogatott/leveles \~ — слоёное тесто;kelesztett/kelt \~ — опара;metélt \~ — лапша;vajas \~ — сдобное тесто;a \~ megsavanyodott — тесто закисло;\~t dagaszt — месить тесто;\~`t gyúr — катать тесто;\~t keleszt — ставить тесто;\~t kinyújt — раскатывать/раскатать тесто;

2.

(mint étrendi fogás) — мучное (блюдо/кушанье); (édes) сладкое блюдо; (töltött) пирог; (cukrászáru) пирожное; (hab)könnyű \~ пышный пирог;hajtogatott/leveles \~ — слоёное тесто; слойка;kifőtt \~ — вываренное тесто;lekváros v. húsos v. halas \~ — пирог с повидлом v. с мясом v. с рыбой;sült \~- — печёное (мучное) изделие; печенье;

3. átv., argó. (zavaros ügy) вздор, чепуха, ерунда, (csalás) обман, ложь;

szól. ezt a \~t! — этакая/ экая чепуха!;ezt a \~t nekem nem lehet beadni! — этой ерундой/чепухой меня нельзя обмануть

tészta-


Перевод:

мучной, пирожный; (metélt) лапшаной

tésztaáru


Перевод:

tésztadagasztó


Перевод:

тестомесильный;

\~ gép — тестомесительная машина

tésztaféle


Перевод:

мучное;rik мучные товары/изделия

tésztagyár


Перевод:

макаронная фабрика

tésztakészítő


Перевод:

(pékgyári munkás) тестодел

tésztaleves


Перевод:

суп из (одной) лапши; лапшаной суп

tésztanemű


Перевод:

tésztanyújtó


Перевод:

\~ fa — скалка

tésztás


Перевод:

{\~at} мучной;

\~ étel — мучное (блюдо)

tésztaszerű


Перевод:

тестообразный

tésztaszűrő


Перевод:

дуршлаг


Венгерско-русский словарь 2

tészta


Перевод:

• мучное блюдо

• тесто

tésztafélék


Перевод:

• макаронные изделия

• мучные товары


Перевод TESZ с венгерского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki