{\~et, \~e} 1. ломкость, хрупкость, непрочность;
fcoh vörös \~ — красноломкость;
2. átv., vál. хрупкость, нежность; (gyengeség) слабосилие, тщедушие, хилость
TÖRÉKENY ← |
→ TÖREKROSTA |
TÖRÉKENYSÉG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
törékenység | хрупкость |
TÖRÉKENYSÉG - больше примеров перевода
TÖRÉKENYSÉG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Törékenység | "ПОРОК" |
Gyengeség, törékenység, halál. | Слабость, хрупкость... Смерть. |
Például az emberi törékenység... | Подобно, человеческой слабости |
Azt ábrázolja, hogy megvan bennem a gyermeki törékenység is, és az anyai jóság is. | Она показывает, что я хрупкий, словно ребёнок. И добрый, словно мать. |
Az imádott szépségét növelni... elismerni mind a törékenységet, mind a törékenység nemességét. | Сделать еще красивее любимую... это одновременно признать ее бренность, и красоту этой бренности. |
Az emberi törékenység különleges kis hópelyhe... | Их нежная фея, полная человечности.... |
Hát az időjárás, a pára, a szél, a törékenység, effélék. | Так же влияет погода, туман, ветер, хрупкость и все в этом роде. |
"Törékenység", "Bőség", "Öröm", "Bosszúság". | "Хрупкость, Благополучие, Радость, Огорчение" |
Ez nem törékenység. | Это не хрупоксть. |