кодекс; свод законов; rég. уложение, tört. судебник, правда;
egyházi/ kánonjogi \~ — канон;a munka \~e — трудовой кодекс; кодекс труда;polgári \~ — гражданский кодекс
TÖRVÉNYKÖNYV | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A büntető törvénykönyv | Уголовного кодекса |
A törvénykönyv szerint | записано в правилах |
A törvénykönyv szerint | Как записано в правилах |
büntető törvénykönyv | кодекса |
Büntető Törvénykönyv | статье |
Büntető Törvénykönyv | Уголовного кодекса |
Második Törvénykönyv | Второзаконие |
Napóleoni Törvénykönyv | кодекс Наполеона |
polgári törvénykönyv | гражданского кодекса |
polgári törvénykönyv 54.1-es pontja | статье 54 ГК |
polgári törvénykönyv 54.1-es pontja szerint | статье 54 ГК |
texasi büntető törvénykönyv | закона штата Техас |
Törvénykönyv | кодекса |
TÖRVÉNYKÖNYV - больше примеров перевода
TÖRVÉNYKÖNYV | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mint a német jogi szolgálat vezetője ... azt mondhatom, hogy valóban, a Nemzetiszocialista Állam alapja ... a Nemzetiszocialista Állam Törvénykönyv ... és nekünk a legfelső vezetőnk egyben a legfelső bírónk! | Как Руководитель Германской юридической службы... Я могу сказать, что разумеется, основой Национал Социалистического Государства... является Национал-Социалистический Кодекс. И для нашего высшего руководства он также является высшим судьей! |
- Akkor hadd világosítsalak fel! - Igen? Nálunk, Louisianában a Napóleoni Törvénykönyv érvényes. | У нас в штате Луизиана действует кодекс Наполеона, согласно которому имущество жены в равной степени принадлежит её мужу и наоборот. |
És ha téged átvertek a Törvénykönyv szerint engem is. | А согласно кодексу Наполеона, меня тоже надули. |
Louisiana államban a Napóleoni Törvénykönyv van érvényben. | В штате Луизиана, как известно, действует кодекс Наполеона. |
A Napóleoni Törvénykönyv szerint a férfi intézi a felesége ügyeit. | По кодексу Наполеона муж обязан интересоваться делами жены. Особенно если она ждёт ребёнка. |
Caldwell hadnagyot vádlom, a katonai törvénykönyv közvetlen parancsainak megszegésével, szándékos fegyelemsértéssel és gyilkossággal. | Вы обвиняетесь в невыполнении приказов... в умышленном нарушении дисциплины... и в убийстве. |
Ez a bíróság elfogulatlan, pártatlan eljárást folytat, de ha kimondja, bűnös, a büntetése a tőrvénykönyv rendelkezése szerint ebben az esetben, halál. | Трибунал будет судить вас беспристрастно. И если будет доказана ваша вина, приговор вам один - смерть. |
A 295, 296, 297, 302, és 304, cikkely alapján és a büntető törvénykönyv 12-es cikkelye szerint, a törvény nevében Bernard Levasseur-t halálra ítéli. | Согласно статьям 295, 296, 297, 302 и 304, и статье 12 Уголовного Кодекса, суд, обсудив дело согласно действующему закону, приговорил Бернара Левассера к смертной казни. |
A törvénykönyv 21-es paragrafusának 5. bekezdése, a 31-es paragrafus és a 16-os paragrafus 1. bekezdése valamint a fegyvertörvény 6-os paragrafusa alapján elítélem. | По Уголовному кодексу, статья 21 часть 5 статья 31 часть 1 и статья 16 часть 1. и по Закону об Оружии, статья 6. |
A büntető törvénykönyv 50. cikkelye is említi többek között. | Об этом говорится в частности в §50 Уголовного Кодекса. |
Megvizsgálva Jacek Lazar ügyét, akit rablással, testi sértéssel és Waldemar Rykowski 1987 március 16-án Varsóban elkövetett meggyilkolásával vádoltak, a Varsói Központi Kerületi Bíróság ...megállapította, hogy ...a vádlott bűnös az ellene felhozott vádakban, és a Büntető Törvénykönyv 148. | Областной Варшавский суд, выслушав дело Яцека Лазара, обвиняемого в совершении 16 марта 1986 года в Варшаве нападения с целью грабежа и убийства Вальдемара Рыковского, признал обвиняемого виновным в совершённом преступлении и в соответствии со статьёй 148 §1, а также статьёй 44 §2 Уголовного Кодекса приговорил к смертной казни |
És ha volt még egy lövész, akkor az a törvénykönyv szerint összeesküvés, amelyben szerintünk Clay Shaw is részt vett. | А, раз был второй стрелок, то, естественно, должен был существовать заговор. А мы считаем, что в него был втянут и обвиняемый Клэй Шоу. |
- Ez a Büntető-törvénykönyv megsértése. | - Уголовно наказуемое. - Правда? |
Uram, a katonai törvénykönyv értelmében vádolni kívánom Bampfylde ezredest az ellenség előtti gyávasággal. | Сэр, в соответствии с воинским уставом я хочу обвинить полковника Бэмпфилда в трусости перед лицом врага. |
A nygeai büntető törvénykönyv szerint... Egy főbűn vádlottjának joga van fellebbezni az ítéletével kapcsolatban az áldozat családjánál. | Согласно найгеанскому уголовному кодексу, у подсудимого есть право оспорить свой приговор перед семьёй жертвы. |