1. vmin проходить/пройти что-л.;
\~ott a határon — он уже перешёл границу;\~ottunk a hídon (járművel) — мы заехали за мост;
2. átv. nehezen jutott túl rajta он с трудом перебирался
TÚLJEGYZÉS ← |
→ TÚLKAPÁS |
TÚLJUT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
túljut | справится |
TÚLJUT - больше примеров перевода
TÚLJUT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Remélem, hogy túljut a határon. | Ладно, Ред. |
Ha túljut, találkozhat a királlyal. | Пpeoдoлeй пpeпятcтвия и вcтpeть кopoля! |
Ha túljut a shirishamák területén. egy olyan magas falhoz ér, ami nem engedi be a napsugarakat. | Затем пройти по землям Ширишама, пока не упрешься в стену высотой до неба... |
Sam hamarosan túljut rajta. | С Сэмом все будет хорошо. Он переживет это. |
Ezért kell kijutnom innen, hogy kapcsolatba léphessek a Pentagon-al, mielőtt a gravitációs mező túljut az indítócsarnokon. | Мне нужно связаться с Пентагоном и попробовать найти решение до того, как поле расширится на зал врат. |
Igen, de mindig túljut ezen a ponton,... különösen hogy a család is itt van, hogy egy kis lökést adjon neki. | -Да, ну она это преодолеет. А теперь ей и родные помогут. |
Azonban ha valaki túljut az ellenőrzőpontokon, magában az épületben viszonylag akadálytalanul lehet mozogni. | Тем не менее, после КПП, движение внутри здания не будет представлять трудностей. |
Azonban, ha valaki túljut az ellenőrzőpontokon, magában az épületben viszonylag akadálytalanul lehet mozogni. | Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно. |
Majd túljut rajta. | Он всё поймёт. |
Egy hős, aki segít túljut a tragédiákon. | превозмогающий удары судьбы. |
Időbe telik, mire az ember túljut az ilyesmin. | Нужно время, чтобы залечить эту рану. |
Minden alkalommal, amikor túljut rajtad ő annyira szomorú. | Каждый раз, когда она уходит от тебя, она выглядит несчастной. |
Casper tudta, a család lassan túljut azon, hogy így kell élniük. | Каспер заметил, что семья в дороге чувствовала себя как дома. |
Majd túljut rajta. | Он справится э этим. |
Biztos, hogy nem gond, hogy elhalasztjuk a közösülést amíg a kapcsolatunk túljut a kezdeti életképességi teszten? | Ты правда не против отсрочки связи до тех пор, пока наши отношения не пройдут проверку на устойчивость? |