ASZALT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ASZALT фразы на венгерском языке | ASZALT фразы на русском языке |
aszalt barackot | сушеные абрикосы |
aszalt gyümölcs | фрукты |
Aszalt szilva | Сливовый |
aszalt szilva | чернослив |
aszalt szilvát | чернослив |
ASZALT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ASZALT предложения на венгерском языке | ASZALT предложения на русском языке |
Az aszalt szilvát reggelire még elnézem. A szakadt lepedőkhöz hozzászoktam. De a nadrág az sok! | Я не против постоянно завтракать сливами к рваным простыням я уже привык, но штаны - этого я не вынесу! |
Szárított őszibarack, szárított kajszibarack... mazsola, aszalt szilva. | У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы изюм и чернослив. |
A falak mentával illatosított... piskótából vannak, aszalt gyümölcs és mazsola-mintával, | А стены - из генуэзской выпечки и леденцов. Мармелад, земляника с рикоттой. |
Ó.. aszalt sóska... hering... | Сушеный батат... Селёдка... |
aszalt krumpli.... tojás... | Сушеный картофель... Яйца... |
Aszalt szilva tésztában sütve, vegetáriánus barátaink számára. | Сливовый пирог - это для наших друзей-вегетарианцев. Так. |
"Itt egy paradicsom, ami úgy néz ki, mint egy aszalt szilva" én azt mondtam volna neki, hogy "Tűnj az irodámból!" | "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон из моего кабинета!" |
Már olyan a bőröm, mint az aszalt szilva. | Я там весь как изюм сморщился. Скоро вернусь. |
- Bocs, aszalt bontok. | - Можно выйти из-за стола? |
Aszalt szilvát? Nem. | - Сливы? |
Bár igazad volt az aszalt szilvával kapcsolatban. | Похоже, ты была права насчёт того сливового повидла. |
Le a ceruzát, aszalt fejű. | Отложить карандаши, морщинистая морда. |
Ez egy aszalt füge, | Это старая сушёная фига. |
Az a dán aszalt szilva, amit apa leejtett múlt csütörtökön, még mindig itt van. | Нет, тот пирожок с черносливом который папа уронил в прошлый четверг, всё ещё лежит на полу. |
Mi aszalt-fagyasztott idegenekről beszélünk, akiknek a civilizációja mát régen elveszett. | Мы говорим о замороженных обезвоженных пришельцах, чья цивилизация давно исчезла. |
{\~at} сушёный, вяленый, засушенный;
\~ barack — шептала; (szeletekben) курага;\~ gyümölcs — сушёные фрукты; сухофрукты h., tsz., сушение; (magvával) \~ apró sárgabarack урюк;\~ szilva — чернослив;\~ termék (pl. gyümölcs, főzelék, gomba) biz. — сушенина;napon \~ — вяленый на солнце