MÓR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MÓR фразы на венгерском языке | MÓR фразы на русском языке |
A Dagda Mor | Дагда Мор |
A szép mór nő | Черная Красавица |
a szép mór nőhöz | к Черной Красавице |
An Gorta Mor | Горта Мор |
Dagda Mor | Дагда |
Dagda Mor | Дагда Мор |
Dagda Mor | Дагда Мора |
Dagda Mor visszatért | Дагда Мор вернулся |
Egy Mór | Сарацин |
jó mór | Мавр |
Matyika29 Átnézte: Mor | Перевод выполнен irver и pfqrf Редактор GooFFi |
Matyika29 Átnézte: Mor Tuadh | Перевод выполнен irver и pfqrf Редактор GooFFi |
Mor 'du | Морду |
Mor 'du, Mor 'du | Морду, Морду |
mór nő | Черная Красавица |
MÓR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MÓR предложения на венгерском языке | MÓR предложения на русском языке |
Egy háborúk szaggatta, boldogtalan föld... félig keresztény, félig mór. | Режиссер: |
El Cid felülemelkedett a vallási viszályokon és felszólította Spanyolország minden lakosát, akár keresztény, akár mór, hogy szálljanak szembe a közös ellenséggel, amely Spanyolhon elpusztításával fenyegetett. | Страну раздирают войны. Половина ее жителей христиане, половина мавры. Этот рассказ о Родриго Диасе де Виваре. |
Nemzedékek óta először mór hűbéreseink megtagadták az adófizetést. | Подданные! |
Elárult egy keresztény, megmentett egy mór. | Один из твоих людей предал тебя. |
Elérkezett az idő, amikor Ben Juszuf Valenciába lovagolt... hogy megszerezze a megfélemlített mór király, Al Kadir segítségét. | Откройте ворота Валенсии! Бен Юсуф прискакал к воротам Валенсии, за поддержкой мавританского короля Аль Кадира, |
Amíg Valencia mór kézen van, | Пока Валенсия в руках мавров, |
Mór selymeink jól állnak a keresztény páncélodon. | Мавританский шелк прекрасно гармонирует с христианскими доспехами. |
"Van egy mór kávézó a Rue Randon 40. szám alatt." | "На улице Рандон, в Крепости, есть мусульманское кафе. |
És milyen messze találjuk meg ezt a mór erődöt? | И далеко эта мавританская крепость? Говори правду! |
Az egyik részed mór! | Плечом к плечу с маврами! |
Ha odaszorítod a szemed, a deszka mögött minden este ott egy gyönyörű mór nő, aki levetkőzik... anyaszült meztelenre. | Видишь эту щелку? |
Gyerünk a szép mór nőhöz! | (РЕБЕНОК НОЕТ) Пойдемте к Черной Красавице! |
- Gyerünk a szép mór nőhöz! | - Идем к Черной Красавице! |
Elfelejtettem meggyónni egy bűnömet, amit a szép mór lánnyal követtem el. | Я забыл сказать тебе, что согрешил с Черной Красавицей. |
- Tényleg. - Nyisd ki, te mór boszorka! | - Открывай, Черная Красавица! |