BÍRÁLNI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BÍRÁLNI фразы на венгерском языке | BÍRÁLNI фразы на русском языке |
bírálni | критиковать |
bírálni | судить |
bírálni a | судить мои |
bírálni a tetteimet | судить мои действия |
bírálni a tetteimet, baszd | блять, судить мои действия |
bírálni a tetteimet, baszd meg | блять, судить мои действия |
első, akit bírálni | его первым |
első, akit bírálni fogok | его первым |
merd bírálni a tetteimet, baszd | смей,бл*, судить мои действия |
merd bírálni a tetteimet, baszd meg | смей,бл*, судить мои действия |
BÍRÁLNI - больше примеров перевода
BÍRÁLNI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BÍRÁLNI предложения на венгерском языке | BÍRÁLNI предложения на русском языке |
Bírálni fogják. A döntése nem lesz népszerű. | Вас будут ругать на чем свет стоит, ваше решение никогда не получит признания, |
Én, ez nem jelenti azt, hogy bírálni akarnám... de az a benyomásom, a vőlegénye nem nagyon udvarias. | Не хочу... показаться вам грубияном, но, похоже, ваш жених не знает, что такое вежливость королей. |
Nincs jogod bírálni magad. | Права критиковать себя у тебя нет. |
- Felül tudom bírálni a zárolást. | Я знаю, как преодолеть команды с мостика. |
Én nem akarom bírálni önt. | Не то, чтобы я делал какие-либо суждения о Вас. |
Mr. Tandro, úgy vélem, ezek után felül akarja bírálni a kiadatási kérelmét. | Мистер Тандро, я думаю, вы хотите пересмотреть свой запрос об экстрадиции. |
És a jelentést - a maga jelentését - és a tanúsítását figyelmesen fogják bírálni. Így hát legyen rá felkészülve. | И этот отчет... твой отчет... и твои показания будут тщательно рассматривать, поэтому ты должен быть готов. |
Kivéve, ha azt akarja, hogy elmondjam annak a riporternek, hogy maga felül akarja bírálni a járványügy által felállított karantént, kockáztatva ezzel a lakosság egészségét. Azt hiszem befejeztük. | Если вы не хотите, чтобы я рассказал той репортерше, что вы нарушаете карантин ЦКЗ и намереваетесь подвергнуть население смертельной угрозе, то наш разговор закончен. |
Tudom, hogy egy isten háta mögötti helyről jöttél és most idejössz engem bírálni? | Ты всего лишь какой-то парень из захолустья и ты приходишь сюда трахаться или осуждать меня? Да... |
Nem venni részt semmiben, birálni, negkapaszkodni a peremben, ahelyett, hogy belevetném magam. | Опять как обычно, критикуем, хватаемся за соломинку, вместо того чтобы действовать. |
A Megyei Megbízott kinyomtattatott vele egy közleményt. Minden egyes bányajogot el fognak bírálni egyenként. | Охуевший член комиссии заставил Меррика опубликовать заявление об индивидуальном пересмотре прав на участки. |
A világot a Fekete Lovagok Rendje fogja bírálni! | Саёко-сан? |
És így lehet egy elnöki vétót felül bírálni. | ...И так президент аннулирует вето. |
Nem fogom bírálni a sajttalanságod. | Но я не буду судить тебя по твоим предпочтениям. |
Keményebben fognak bírálni.. Csak így reagáltam | Я просто ответил. |
BÍRÁLNI - больше примеров перевода