AHOL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
20 emelettel lejjebb attól, ahol | 20 этажами ниже того места, где |
3cHDDAD5E \ bord6 } Ahol Minako | Тут Минако |
a ne székelj oda, ahol | Не испражняйся там, где |
a bár, ahol | бар, где |
a bár, ahol | в котором |
a bárba, ahol | в бар, где |
a bárnál, ahol | в баре, где |
a bolygóra, ahol | планету, на которой мы |
a bolygót, ahol | планету, где |
a börtönbe, ahol | в тюрьму, где |
a bozótba, ahol | в лес, где |
a bozótba, ahol egy | в лес, где я |
a Britta idősíknak hívnád, ahol | можно назвать Бриттой реальностей, потому |
a Britta idősíknak hívnád, ahol minden | можно назвать Бриттой реальностей, потому что |
a cég, ahol | компания, в которой |
AHOL - больше примеров перевода
AHOL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Menj vissza a boltba, ahol vetted, és kérj meg valakit, hogy segítsen! Ott majd segítenek neked. | Сходи в магазин, где ты её купил, и скажи, чтобы пришли посмотрели - они придут. |
Szerintem biztonságosabb itt, mint a táborban, ahol a vádjaidnak hála, mindenki utál. | А я думаю что здесь безопаснее чем в лагере где кучка людей не взлюбила меня благодаря тебе, предъявляя все эти дикие обвинения. |
Mindig olyan helyen találkozunk, ahol nincs körülöttünk senki, és akkor is rövid időre. Csoda, hogy ideges vagyok? | где никого нет. |
Európában, amikor olyan helyen laktam, ahol rengeteg szellem kísértett, rábeszéltem őket, hogy távozzanak el, aztán felújítottam és eladtam a házat. | В Европе я жила в доме с привидениями. и ужасно выгодно продала! |
Ez az a hely, ahol eldobta? | Здесь его выбросил? |
A "Geo Hae" pokol, ahol lefűrészelik az emberek lábát. | В круге ада "Го Хэ" людей распиливают пилами |
Van a "Poong Do" pokol, ahol az ember testét tényleg miszlikbe aprítják a szélben repülő kardok. Egyébként, mindenféle pokol vannak. | где твое тело пронзает настоящим ветром из кинжалов кругов ада очень много |
Most elküldelek. Azonban, egyedül te, az ártatlan lélek, aki csak azt tudja, hogy nem tud semmit, képes rá! Ahol van akarat, ott van út is! | Сейчас я отпущу тебя ты просто... что ничего не знает найдется и решение как только сможешь! |
Van egy hely, ahol megkérdezhetem. | Я кого-нибудь найду? |
Kérem, vigyen arra a helyre, ahol az a nő van. | отведите меня к ней. |
Se kórházba, sem semmilyen olyan helyre, ahol szurkálják és vizsgálgatják. | Ни в больницу, ни куда-то ещё, где в неё будут втыкать иголки. |
Nem akarom, hogy olyan helyre vigyék, ahol úgy néznek rá, mint egy torzszülöttre, akit javításra szorul. | Я не хочу, чтобы её забирали туда, где все думают, что она монстр, и хотят это исправить. |
Talán anyukátok azt mondta, hogy csak a játszótéren lehettek, ahol biztonságban vagytok. | Мне кажется, что ваша мама велела вам оставаться на детской площадке, где играть безопасно. |
Beülhetünk valahova, ahol nem fúj így a szél. | Мы можем пойти куда-нибудь подальше от этого ветра. |
Van egy privát labor Albanyban, ahol elvállalták, hogy megcsinálják. | В Олбани есть частная лаборатория, она готова провести исследование. |
1. где;
a falu, \~ születtem — деревня где я родился;nincs, \~ ezt megkaphatnám — мне негде взять это;szól. \~ a madár sem jár — у чёрта на куличках;
2.
\~ csak — где бы ни; везде;\~ csak voltam, mindenütt megvendégeltek — где бы я ни бывал, меня всюду угощали;
3.
(mutatószóként) \~ ni! — вот (оно) где!