ALÁBBHAGYNI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ALÁBBHAGYNI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aztán kezdett alábbhagyni a hite, és félek, hogy Lisa anyja ugyanígy lesz ezzel. | И казалось, что ее вера толкнула ее на путь страданий. Я боюсь, мать Лизы собирается сделать то же самое. |
Biztosíthatlak, kedves fiam, hogy az évek múlásával a görcsök nem fognak alábbhagyni. | Могу тебя заверить, мой юный друг, что с годами мышечные узлы меньше не становятся. |
A hőség nem fog alábbhagyni mostanában, a hőmérséklet még mindig 36 fok felett van. | Итак, в ближайшее время жара не спадет. Температура все еще на уровне 36 градусов. |
Mintha kezdene alábbhagyni. | Дождь вроде прекращается. |
És a vita utáni szavazói lelkesedés... Kezd alábbhagyni. | И ваше преимущество на опросах после тех дебат почти исчезло. |
Az őrülete elkezdett alábbhagyni, és egy pillanatra újraláthattam apámat. | Его разум начал к нему возварщаться, и на мгновение я даже смог вновь узнать своего отца. |
Mert már kezdett alábbhagyni, erre bepakolod őket egy múzeumba, és megint mindenütt ott vannak. | Потому что все начало стихать, а сейчас ты выставляешь их в музее, и они опять повсюду. |
A vágyam irántad sosem fog alábbhagyni. | Мои чувства к тебе никогда не угаснут. |
- az emberiség felső érdekeinek Anglia jóakaratú és kitartó erőfeszítéseiről, hogy eltöröltessen az a kegyetlen kereskedés emberi lényekben, ami még nem vezetett ez a nagyszerű ország nem fog alábbhagyni fáradozásaival, míg végleg és örökre | ...к великому интересу человечества благожелательными и настойчивыми стараниями Англии упразднить эту отвратительную торговлю людьми пока это не привело эта великая страна не расслабиться до тех пор, пока, наконец, и навеки, не положит конец состоянию вещей нашими старания в столь священной деле, |
Úgy tűnik nem akar alábbhagyni. | Не похоже, что скоро перестанет. |