JÁRTÁSSÁG контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
JÁRTÁSSÁG фразы на венгерском языке | JÁRTÁSSÁG фразы на русском языке |
JÁRTÁSSÁG контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
JÁRTÁSSÁG предложения на венгерском языке | JÁRTÁSSÁG предложения на русском языке |
De csak a szertartáshoz... szükséges a fekete mágiában való jártasság, ami meghaladja ismereteimet. | Но сам ритуал потребует намного больших познаний в черной магии, чем мои. |
- A régészetben való jártasság nem... | При всем моем уважении, вы ведь специалист в области археологии, разве... |
Többet akarok dolgozni a jártasság érdekében. | Я прогоню все еще пару раз. |
Nem kell hozzá más mint a kézi varázslatban való jártasság, és két félévnyi emelt szintű geometria. Mivan? | Но я уверен, что если бьı мьı попросили их ничего не говорить... |
Osszátok el ezt egymás közt a jártasság alapján, és készítsétek fel a többit a megmérettetésre! | Пусть разделят между собой согласно навыкам. Готовьте остальных для демонстрации. |
A fegyverekben való jártasság semmit sem ér aszú nélkül, mert ez helyezi üzembe. | Таким образом, военное искусство - ничто без хереса, ибоонприводитего вдействие. |
Úgy hogy a fegyverekben jártasság is semmi a bor nélkül, az hozza azokat működésbe. | Таким образом, военное искусство - ничто без хереса, ибоонприводитего вдействие. |
A mesterségbeli jártasság csak eszköz. | Навыки лишь инструмент. |
Gondolja, hogy a méhészeti, vagy fogászati jártasság jó ugródeszka a riporterséghez? | По-твоему, пчеловодство или гигиена полости рта отличный трамплин для талантливого репортёра? |
A képességem, hogy más ember helyébe képzeljem magamat, hogy elképzeljem, mit gondolnak és mit éreznek, ez... ez egy szükséges jártasság az indíték meghatározásához. Ebben kiváló vagyok. | Я представляю себя на месте других, чтобы понять, что они чувствуют и о чем думают... это необходимый навык определения мотива. |
Úgy hiszem Mr. Williger nem tudott arról, hogy ez a jártasság a kábítószerkereskedelmükre is kiterjed. | Думаю, Мистер Уиллиджер не был в курсе, что эти знания распространялись только на их торговлю героином. |
Ehhez elképesztő jártasság, erő, és speciális penge kellett. | Для этого потребовался бы особый навык, сила, и особый нож. |
Na most, a népmesékben való jártasság ritka az amerikaik esetében, úgyhogy valószínűleg francia, vagy vannak francia felmenői, vagy Franciaországban tanult. | То, что он знает эти сказки необычно для американца. Может, он француз, бывал во Франции или изучал язык в школе. |
Nos, a képviselő jött rá, hogy jártasság nélkül nem manipulálhatja az igazságot. | Ну, конгрессмен не был бы на своём месте, не имея некоторых навыков манипуляции правдой. |
{\~ot, \~a} (tapasztaltság) опытность, бывалость; (hozzáértés) грамотность, осведомлённость; глубокие знания (в области чего-л.); знакомство с чём-л.; (gyakorlottság) сноровка, сноровистость, навык(и); lél. умение; (ügyesség) умелость, искусность;
szakmai \~ — профессиональный навык;a szovjet irodalomban való ,\~ — знакомство с советской литературой;\~ot szerez vmiben — искуситься v. натореть в чём-л.; приобрести навык; набить v. наметать руку на чём-л.