АЛЛЕЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АЛЛЕЯ фразы на русском языке | АЛЛЕЯ фразы на венгерском языке |
9301, аллея | 9301 |
аллея | 9301 |
Аллея | sétány |
аллея | sikátor |
Аллея к северу от улицы | Street északi |
Аллея позора | fős szégyenmenet |
Аллея язв и фурункулов | Fekély és hólyag fasor |
есть аллея | Van egy sikátor |
АЛЛЕЯ - больше примеров перевода
АЛЛЕЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АЛЛЕЯ предложения на русском языке | АЛЛЕЯ предложения на венгерском языке |
Широкая когда- то подъездная аллея стала узкой тропинкой. Но вот и замок Мандели. | Rátelepedve és megsebezve a szegény ösvényt, ami egyszer a mi behajtónk volt, és végül... |
- За домами есть аллея. | - Van egy sikátor a házsor mögött. |
АЛЛЕЯ ВИКАРИЯ | VICARIO SIKÁTOR |
Какая милая тёмная аллея! | Jó kis sötét sikátor! |
За отелем есть аллея. | - Broadway és a 73. Van egy sikátor a hotel mögött. |
Аллея. Начальник. | SIKÁTOR... |
От одиннадцати часов утра до часу пополудни тисовая аллея в центре нижнего парка должна быть свободна от всех членов семьи мистера Герберта, домашней прислуги и животных. | Délelőtt tizenegytől egyig az alsó kert tiszafasora teljesen szabadon tartandó: Herbert úr családja, házának személyzete és állatok ne tartózkodjanak ott. |
Ты похоронена на кладбище Мэйсон-Элфорт, аллея 7, могила 30. | A Maisons-Alfort temető... 8-as sorának 30-as parcelláján vagy eltemetve. |
Аллея 7, могила 30. | 8-as sor, 30-as parcella. |
Всего одна аллея? | Csupán egy ösvény? |
А здесь есть небольшая аллея. | Itt ez a kis sikátor. |
и Аллея Акаций лишена его очарования. | Először is, nincsenek sugárútak, és az Acacia Avenue nem igazán vonzó. |
Запретная аллея, святилище, куда вход запрещён. | A Tiltott Völgy, ahova küklopsz fia sohasem téved. |
Там была Аллея Энн-Боулинга. | A Bow-Iing Alley utcáról lehetett bemenni. |
Там будет аллея со статуями, аллея со статуями | Legyen egy sétány nagy szobrokkal. |
АЛЛЕЯ - больше примеров перевода