АБСУРДНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АБСУРДНЫЙ фразы на русском языке | АБСУРДНЫЙ фразы на венгерском языке |
АБСУРДНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АБСУРДНЫЙ предложения на русском языке | АБСУРДНЫЙ предложения на венгерском языке |
Абсурдный. И потому - единственный. | Abszolút az... és kivételes? |
Hо он ответил надлежащим образом, вежливо объяснив, что вопрос совершенно абсурдный. | De annak rendje és módja szerint, azért válaszolt rá. |
С человеком, которого ты любишь. Да, черт возьми, и потом я встретила тебя у нас был этот глупый абсурдный уикенд, и вот теперь я не знаю где я оказалась | Igen, a francba, de akkor találkoztam veled, és akkor volt ez a röhejes, irracionális hétvégénk és most fogalmam sincs mit érzek. |
Абсурдный город! | Az abszurd város! |
Конечно, если бы ваш покойный муж не заставил меня подписать этот абсурдный документ, который - просто законная кража! | Természetesen, ha a néhai férje nem erőlteti, hogy egyezzem bele, ez a törvényes lopás sosem jön létre! |
Я знаю, ты всё ещё затеваешь этот абсурдный опасный тест. | Tudom, hogy még mindig a nevetséges rémület-tesztedet tervezed. |
Похоже, её абсурдный план сработал. | Úgy tűnik, mégis működött a fondorlatos terv. |
Рикардо, это твой самый абсурдный приказ за всю жизнь. | Ricardo, ez a legképtelenebb parancsod eddig. |
- Это абсурдный аргумент. | - Ez nyakaterkert érv. |
Ваша честь, это абсурдный по форме аргумент. | Tisztelt bírónő, ez az érvelés teljesen abszurd. |
И абсурдный обычай использовать один носок | És ez a marhaság az egy zoknival. |
Сегодня мы чествуем Святого Валентина, человека, публично казненного за брошенный власти абсурдный призыв дарить конфетки и шоколадки объектам нашей привязанности, чтобы сделать их толстыми и менее привлекательными. | A mai napon Szent Valentin előtt tisztelgünk, - akit nyilvánosan lefejeztek, mert ellenszegült a kormányának - azzal, hogy cukorkát, csokit és zagyvaságokat adunk szerettünk tárgyának, kövérebbé és kevésbé vonzóvá téve. És ha már a hülye hagyományoknál tartunk, |
по которой появился этот абсурдный контракт с ним... 4217)}Два месяца назад | És ez az abszurd megállapodás ezzel a szörnyű emberrel, így kezdődött... [Két hónappal korábban] - Ön olyan szép, kérhetek egy autógrammot? |
Я расскажу тебе весь мой план, а потом придумаю какой-нибудь абсурдный и сложный способ убить тебя, а ты найдешь такой же сложный способ побега. | Elmondom a szövevényes tervemet, aztán valamilyen agyafúrt, kiszámíthatatlan csellel kinyírom, maga pedig egy kiszámíthatatlan csellel megszökik. |
Это абсурдный, безумный, жестокий мир.. где неистовствуют люди, а Бог действительно существует. | Ez egy képtelen, őrült és erőszakos világ, ahol az emberek dühöngnek, és Isten valóban létezik. |