ГЛЯДЕТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГЛЯДЕТЬ фразы на русском языке | ГЛЯДЕТЬ фразы на венгерском языке |
В оба мы глядеть | Űzd el messzire az |
В оба мы глядеть | Űzd el messzire az álmot |
В оба мы глядеть вас | Űzd el messzire az |
В оба мы глядеть вас | Űzd el messzire az álmot |
В оба мы глядеть вас просим | Űzd el messzire az álmot |
Глядеть в оба | Figyeljetek oda |
мы глядеть | Űzd el |
мы глядеть вас | Űzd el |
На парочку эту всем любо глядеть | A nyár illatát érezte a medve |
На парочку эту всем любо глядеть | nyár illatát érezte a medve |
оба мы глядеть | Űzd el messzire |
оба мы глядеть вас | Űzd el messzire |
парочку эту всем любо глядеть | érezte a medve |
парочку эту всем любо глядеть | illatát érezte a medve |
ГЛЯДЕТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГЛЯДЕТЬ предложения на русском языке | ГЛЯДЕТЬ предложения на венгерском языке |
И теперь вы продолжаете глядеть в пустоту... продолжаете видеть его... его серые глаза, его серый силуэт и его улыбку. | És még mindig látja... még mindig őt látja... szürke szemét... alakjának szürke körvonalát... és a mosolyát. |
А теперь в глаза людям стыдно глядеть. Пришел детей учить, а сам что натворил? | Minden család tisztelt minket, és most szégyenkezve kell az emberek szemébe néznünk. |
И тогда вы начинаете глядеть в зеркало и сомневаться в себе. | Akkor belenézel a tükörbe és egyből kétségeid támadnak saját magaddal kapcsolatban. |
А как я людям в глаза глядеть буду? | És hogyan fogok akkor ezentúl az emberek szemébe nézni? |
На Сиваш глядеть будем. | A Sivash-t fogjuk figyelni. |
Глядеть... | Figyelni...figyelni... |
{\cHFFFFFF}И нечего на меня так глядеть. | Hiába néznek így rám. |
Смотри, что папа сделал мне, чтобы глядеть на затмение в субботу. | Nézd mit csinált nekem apu, hogy meg tudjam nézni a szombati napfogyatkozást. |
А то я шею сверну глядеть на тебя. | Megfájdul a nyakam, ha feI keIl néznem rád. |
А теперь и не на что глядеть. | És nézni sincs mit. |
Тоска берет глядеть на эту машину. | Elönt a düh, ha ránézek. |
В оба мы глядеть вас просим | Űzd el messzire az álmot... |
В оба мы глядеть вас просим! | Űzd el messzire az álmot... |
Не курить, не разговаривать, держать ухо востро, глядеть в оба! | Dohányzás nincs, duma nincs, résen kell lenni, úgyhogy jól tartsátok nyitva a szemeteket. |
Лежать и глядеть на звезды. | A csillagos ég alatt feküdhetnénk. |