• огр.составаtársulat
• сообществоegyesület
• сообществоegylet
• социальноеtársadalom
• товариществоtársaság
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ← |
→ ОБЩИЙ |
ОБЩЕСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБЩЕСТВО фразы на русском языке | ОБЩЕСТВО фразы на венгерском языке |
А что такое Общество Мертвых Поэтов | Mi a Holt Költők Társasága |
Археологическое общество | Régészeti Társaság |
благотворительное общество | jótékonysági egylet |
большое общество | nagy társaság |
в наше общество | a társadalomba |
в общество | a közösségben |
в общество | a társadalomba |
в общество анонимных | az anonim |
в Общество защиты животных | az állatvédőknek |
в общество как | a társadalomban |
Ваш гнев, обрушенный на общество | És ahogy magadat folyton fölhergeled |
вернут в общество как | tér vissza a társadalomban |
вернут в общество как продуктивного гражданина | hasznos polgárként tér vissza a társadalomban |
вернуться в общество | vissza a társadalomba |
вернуться в общество | visszatérni a társadalomba |
ОБЩЕСТВО - больше примеров перевода
ОБЩЕСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБЩЕСТВО предложения на русском языке | ОБЩЕСТВО предложения на венгерском языке |
— Он сказал, что быстрый рост производства всё быстрее разрушает общество. | - Ő mondta, hogy minél jobban nő az ipar, annál gyorsabban pusztítja el a közösséget. |
Господин Кимура моей сестре нужно новое кимоно для праздника, который устраивает высшее общество. | Kimura úr... a nővéremnek lenne szüksége egy előkelő kimonóra az ünnepségre. |
хорошая еда, хорошая компания, общество прекрасной дамы, которое нам льстит, да, леди Марианна? | Jó étel, jó társaság... ... ésegyszépségeshölgy, nem igaz, Lady Marian? |
Боюсь, ваше общество испортило мне аппетит. | A társaság elvette az étvágyam. |
Но шансов у тебя мало. Это как мне попасть в библейское общество. | De amennyi eséllyel vádat tudsz emelni ellenem, én ugyanannyival be tudok jutni a Biblia Egyesületbe. |
...доказывает сегодня всем циникам и скептикам,.. ...что общество не равнодушно и готово изменить те чудовищные обстоятельства, о которых я уже упоминал. | Az, hogy ma este több ezren hallgatják a rádiót... egy bizonyíték a cinikus és szkeptikus emberek számára... hogy a társadalom érdekelt és tenni akarnak valamit... ez ellen az ijesztő helyzet ellen, amit ma este próbáltam érzékeltetni. |
У тебя благотворительное общество? | Mi ez, jótékonysági egylet? |
Наверное , нельзя сбежать из тюрьмы, и в ту же неделю вбежать в общество. | Nekem ezt nem veszi be a gyomrom, nem hagyhatom szó nélkül. |
Я в этом доме только из-за нашего соглашения чтобы убедить городское общество, в том, что я все еще твоя жена. | A megállapodásunk miatt vagyok én itt, hogy meggyőzzük a nyilvánosságot, hogy még a feleséged vagyok. |
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,.. | Philadelphiában alig várják Mrs. Tracy Lord Haven esküvőjét George Kittredge-dzsel. A szertartásra Mr. és Mrs. |
Ты считаешь, что такой парень как он, придёт в такое общество? | IIyen ember eIjön egy iIyen odúba? |
Что ты имеешь ввиду, "общество"? | Mi az, hogy "odú"? |
- И потом, её общество очень приятно. | És, nem utolsó sorban, nagyon kellemes társaság. |
Меня выбрали кандидатом в Национальное Географическое Общество. Ты этим ухом не слышишь? | Erre a füledre nem hallasz? |
Τам отборные сорта вин, изысканное обслуживание и приятное общество. | Nos, válogatott borok, finom kiszolgálás, hihetetlenül kellemes társaság. |
ОБЩЕСТВО - больше примеров перевода