ÁHYGGJA ← |
→ ÁHYGGJUFULLUR |
ÁHYGGJUEFNI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
áhyggjuefni | беспокойства |
áhyggjuefni | для беспокойства |
ÁHYGGJUEFNI - больше примеров перевода
ÁHYGGJUEFNI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Engin áhyggjuefni. | Не о чем беспокоиться. |
Satt ađ segja er ūrifnađurinn á honum áhyggjuefni. | И, честно говоря, его личная гигиена стала вопросом для беспокойства. |
Ef ūú ūarft ađ vekja mig um miđja nķtt til ađ segja mér ūetta ūá finnst mér ūađ áhyggjuefni. | Если тебе нужно разбудить меня в середине ночи, для того, чтобы сказать, что мне не о чём беспокоиться, это значит, что мне всё-таки есть о чём беспокоиться. |
Ūađ er ūá áhyggjuefni. | В таком случае повод для беспокойства все-таки есть. |
Sambandsrof viđ einn gervihnött - er ekki endilega áhyggjuefni. | Но потеря одного из спутников еще еще не причина для беспокойства. |
Ūađ er ekki áhyggjuefni. | Но меня беспокоит другое. |
Við höfum alvarlegri áhyggjuefni en þínar hjartfólgnu bókrollur. | У нас заботы поважней твоих бесценных свитков. |
En ūađ eru komin upp fleiri áhyggjuefni. | Но у нас есть и другие причины для беспокойства. |
Mér finnst svona ásakanir vera áhyggjuefni. | Я нахожу такие обвинения странными. |
- Ūađ er áhyggjuefni. | Печально. |
Ūetta er áhyggjuefni, Nick. | Вот что меня беспокоит, Ник. |
Allir hinir eru áhyggjuefni. | Рыбу оттуда поставляют по всему миру. |
Spilavíti eru áhyggjuefni hjá Homeland Security. | Особое внимание уделяется казино. |
Við höfum sanngjarna áætlun greiðslu, ef það er áhyggjuefni þitt. | Его можно приобрести в рассрочку, если цена вас пугает. |
Ég þakka áhyggjuefni, en ég veit hvað ég er að gera. | Ценю твоё участие, но я знаю, что делаю. |