{au:kʰvεðɪn̬}
a
определённый, установленный
ákveðinn greinir — грам. определённый артикль
vera ákveðinn í að gera e-ð — твёрдо решить сделать что-л.
ÁKVEÐA ← |
→ ÁKVÆÐISORÐ |
ÁKVEÐINN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ákveðinn | убежден |
ÁKVEÐINN - больше примеров перевода
ÁKVEÐINN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ég held að í lund allra leynist ákveðinn Iöstur. | В любом характере есть природная склонность к определенному пороку. |
Ég held hann hati líka viljað forðast ákveðinn mann. | Хотя, я не знаю, какова срочность, если только он не хочет избежать встречи с одним джентльменом. |
Þegar hún heyrir fréttina um ákveðinn mann. | Еще как захочет, когда узнает новости об одном нашем знакомом. |
Ef þetta væri meira en óljós löngun, ef hann væri ákveðinn í að finna sannleikann, | Если бы это была настоящая решимость, если бы он был абсолютно убежден что хочет узнать истину, |
Ég er ákveðinn í að sýna getnað í beinni útsendingu, fyrsta sinni. | Ага. Я убежден, что первый телевизионный проект с "живым" телевещанием будет продолжен. |
Hitt og þetta fyrir ákveðinn mann. | - Делаю кое-что для своего заказчика. |
Ég verð að vera ákveðinn Og láta skoðun mína í ljós, við verðum að rjúfa sambandið. | я думаю, мы все в опасности. я считаю, что должен твёрдо занять эту позицию... |
Dömurnar elskuðu nafnið. Það gaf mér ákveðinn þokka. | И дамочкам оно нравилось |
Viltu að ég lesi ákveðinn hluta úr skýrslu minni? | Вы просите меня прочитать отдельные выдержки из моего рапорта, сенатор? Да, сэр. |
Dagurinn er ákveðinn. | Дата уже назначена |
Farðu aftur inn og vertu ákveðinn. Þá sérðu hvað bæjarbúarnir eru ótrúlega gestrisnir. | "ди назад и дай сдачи, тогда здешн€€ публика станет более гостеприимной. |
Hann ber vott um ákveðinn kvíða. | Она выдает некую тревогу. |