{au:sd̥aiða}
f ástæðu, ástæður
1) причина, основание
2) pl обстоятельства
3) pl имущественное положение
eftir efnum og ástæðum — в соответствии со своими финансовыми возможностями
ÁSTÚÐLEGUR ← |
→ ÁSTÆÐULAUS |
ÁSTÆÐA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ástæða | Причина |
ástæða fyrir | причина |
ástæða fyrir því | причины |
ástæða fyrir því að | причины |
ástæða fyrir því að við | причины |
Ástæða þess | Причина |
Ástæða þess | Причина, по |
Ástæða þess að | Причина, по которой |
eina ástæða | единственная причина |
eina ástæða þess | единственная причина |
er ástæða | почему |
er ástæða fyrir | есть причины |
er ástæða fyrir | нас есть причины |
er ástæða fyrir því | есть причины |
er ástæða fyrir því | нас есть причины |
ÁSTÆÐA - больше примеров перевода
ÁSTÆÐA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ástæða taugaveiklunar sem þinnar er ekki alltaf augljós. | инoгдa пpичины тaкиx нepвoзныx пpивычeк слoжнo пoнять. |
Það var engin sérstök ástæða. | Да просто так. |
Hvernig sem á því stendur, Ray ... Hvort það eru örlög heppni eða karma ... þá held ég að ástæða sé til alls. | По любым причинам, Рэй назови это судьбой, назови это удачей, назови это кармой я полагаю что все случается по причине. |
Því meiri ástæða fyrir mig tilað vernda þig. | Вот поэтому я так за тебя беспокоюсь. |
Eðlilega.. enda full ástæða til. | Надо ли удивляться его обходительности? |
Enn hörmulegra verður þetta þar eð ástæða er til að ætla, eftir því sem Charlotta mín segir mér, að Iauslæti systur ykkar komi til af taumlausu dekri þótt ég hallist að því að hún sé slæm að eðlisfari. | Об этом можно сожалеть и потому, что есть основания предполагать, как сказала моя дорогая Шарлотт, что распущенное поведение вашей сестры является следствием крайне снисходительного к ней отношения. Хотя, я склонен думать, что у нее от природы плохой характер. |
Það er mál manna að Elísabet dóttir yðar muni ekki öllu lengur en systirin bera nafnið Bennet og hennar útvaldi er maður sem ástæða er til að líta á sem einn glæsilegasta fulltrúa þjóðarinnar. | Да, вот. "Ваша дочь Элизабет, возможно, скоро не будет носить имя Беннет," "вслед за старшей сестрой. |
Það er skrýtið. Maður gerir allt til að komast burt... Og loks þegar brottförin nálgast, er full ástæða til að vera um kyrrt. | Странно Вы так много работать, , чтобы выйти где-то, и когда, наконец, иметь возможность уйти, |
Það er góð ástæða. | Есть очень важная причина. |
Er ástæða fyrir þessari skoðun? | Есть причина для этой инспекции? |
Þeim mun betri ástæða fyrir því að ég þarf að vera þar sem ég tilheyri. | Еще больше причин для меня быть там, где я принадлежу. |
Það er ástæða fyrir veru okkar hér. | Нас привели сюда намеренно, каждый попал сюда не случайно. |
Það er ástæða fyrir dauða hans. | - Я думаю, что Эко умер не просто так. |
Það er ástæða fyrir því að við leyfum nokkrum unglinganna að vera á pöbbnum. | И у нас есть причины, по которым мы разрешаем находится молодым людям в пабе. |
Finnst þér það næg ástæða til að aka 26 km yfir hámarkshraða? | Считаете, что это уважительная причина, ехать 48, а не 30 миль в час? |