RÆKT ← |
→ RÆKTANLEGUR |
RÆKTA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ađ norđan rækta | Из северных костей |
ađ norđan rækta nú | Из северных костей |
heili ađ norđan rækta nú suđrænt | южное взрастет Из северных костей |
heili ađ norđan rækta nú suđrænt tré | древо южное взрастет Из северных костей |
heili ađ norđan rækta nú suđrænt tré | И древо южное взрастет Из северных костей |
norđan rækta | северных костей |
norđan rækta nú | северных костей |
og heili ađ norđan rækta nú suđrænt | южное взрастет Из северных костей |
rækta | выращивать |
rækta ávexti | выращивать фрукты |
rækta nú | костей |
RÆKTA - больше примеров перевода
RÆKTA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ég ætla ađ kaupa jörđ og rækta ávexti. | Я думаю купить землю и выращивать фрукты. |
Síđan ūá hefur mig langađ ađ rækta ávexti. | С тех пор я всегда мечтал выращивать фрукты. |
Ég vinn líka, rækta vínber og blôm. | Я тоже работаю, выращиваю виноград и цветы. |
Næst ætla ég sko ađ rækta svín! | Да, следующий раз буду разводить свиней. |
Ūađ er gķđur stađur til ađ rækta hross. | Это замечательное место для скачек. |
Í mörg ár hafa jarđeigendurnir skipađ okkur ađ rækta indígķ sem notađ er sem fatalitur. | Годами заставляли нас помещики выращивать индиго для окраски ткани. |
Menn eiga ađ fá ađ rækta ūađ sem ūeir vilja sjálfir. | Они сами решают, что они будут выращивать.. |
Ef viđ getum ekki komiđ ūeim út, skulum viđ rækta ūá út. | Если мы не можем их выселить, мы выживем их таким образом. |
En ég rækta ūađ. | Но я ее выращиваю. |
- Rækta ūađ. | - Выращиваю. |
Viđ byrjum á ađ rækta "eyđur" dũralíki sem hafa ekkert einkennandi DNA í fķsturtönkum í RePet-verksmiđjunni | Всё начинается с выращивания "заготовок" это зародыши животных, лишённые характерной для них ДНК это происходит в эмбриональных контейнерах предприятия "РиПет". |
Rækta uppskeru, eđa búfénađ. | На ферме не работать, скот не разводить. |
Ūķ verđur Hodge um eilífđ hluti ūeirrar ķkunnu sléttu, hjarta hans og heili ađ norđan rækta nú suđrænt tré, og ķkunnar ūyrpingar stjarna lũsa honum um alla eilífđ." | Но юный прах его сгниет Средь глинистых полей, И древо южное взрастет Из северных костей И новая звезда взойдет Во мгле чужих ночей." |
, Ūķ verđur Hodge um eilífđ hluti ūeirrar ķkunnu sléttu, hjarta hans og heili ađ norđan rækta nú suđrænt tré, | "Но юный прах его сгниет Средь глинистых полей, И древо южное взрастет Из северных костей |
"Ekki rækta ķIögIegar pIöntur í húsinu ūínu." | "Не выращивай коноплю в своем доме." |