BREGÐA VIÐ ← |
→ BREIDD |
BREGÐAST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
að bregðast | всех подвести |
bregðast | подвести |
bregðast við | действовать |
BREGÐAST - больше примеров перевода
BREGÐAST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Þú mátt ekki bregðast þeim. | He мoжeтe пpeдaть иx. |
Þú mátt ekki bregðast mér. | Tы нe мoжeшь мeня пoдвecти. |
Ég má ekki bregðast Kris. | я нe мoгу пoдвecти Кpиca. |
Við megum ekki bregðast henni. | Mы нe мoжeм paзoчapoвaть eё. |
Ekki bregðast okkur. | Не подведите нас там на этот раз. |
Allir voru staðráðnir í að bregðast hvorki sjálfum sér né félögunum. | Чувствуешь, что не должен сам себя подвести а также своих товарищей и свой отряд. |
Ég ætlaði ekki að bregðast. | Сэр Я не хотел никого подводить. - Нет. |
Ég ætlaði ekki að bregðast en held þetta sé ekki svo slæmt. | Я не хотел всех подвести. Не думаю, что всё плохо. |
Ég skal ekki bregðast þér. | Я Вас не подведу, сэр. |
...bregðast þeir eins við? | ...будут ли другие чувствовать то же самое? |
Þú mátt bregðast svona við en ég hrapa ekki að ályktunum. | Да, и это ваше право, так относиться к этому. Но я начал с самого начала, я не делаю выводов. |
Ég mun aIdrei bregðast þér framar. | Ты ошибаешься, никогда еще мне не было так тяжело. |
Þeir eru að athuga hvort við höfum látið Dr. Manhattan hverfa til að plata þá til að bregðast við. | Они проверяют нас чтобы убедится, что мы не инсценировали исчезновение Доктора Манхэттена чтобы спровоцировать их. |
Í alvörunni, hættu að bregðast svona harkalega við! | Ну правда, вы так остро реагируете! |
- Hann er að bregðast of harkalega við. Bregðast of harkalega við? | Я принимаю близко к сердцу? |