ALGJÖR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
algjör hálfviti | придурок |
algjör hörmung | катастрофа |
algjör martröđ | кошмар |
algjör skíthæll | полным уродом |
algjör snillingur | гений |
algjör tík | стерва |
Algjör tortíming | До полного уничтожения |
Algjör tortíming | полного уничтожения |
Algjör tortíming eftir | До полного уничтожения |
Algjör tortíming eftir | полного уничтожения |
gat verið algjör | мог быть полным |
gat verið algjör skíthæll | мог быть полным уродом |
Hann gat verið algjör | Он мог быть полным |
Hann gat verið algjör skíthæll | Он мог быть полным уродом |
ūú ert algjör | что ты |
ALGJÖR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Algjör bilun hvađ ūessu eina viđkom: henni á tjaldinu. | Помешенная на одном: на себе самой в кинофильмах. |
Kannski hafđi ég veriđ algjör kjáni ađ hafa ekki átt von á ūví. | Я, наверное, был идиотом и не чувствовал, как оно надвигается. |
Ūú ert örugglega algjör rugludallur. | Ты знаешь, я уверена что ты настоящий слабак |
Ūađ er algjör ķūarfi. | Не беспокойтесь. |
Hann hefur skrifađ helling af sjķnvarpsefni en er algjör rotta. | Им написана уйма всякого ужаса для телевизионщиков! |
Algjör nũlunda, ūiđ skiljiđ. | Последний писк, посмотрите... для леди и джентльменов, у которых всё есть, |
-Algjör krútt. | - Совершенные милашки. |
- Ūetta er algjör hvađ kallarđu ūađ? | - Чистая... |
Algjör fáviti. | - А мне кажется, он подхалим. |
Ūú ert algjör gervigæi. Ég sé eftir ađ hafa kynnst ūér. | Ты фальшивка и я жалею, что познакомилась с тобой. |
- Algjör lágstétt. | Настоящие отбросы. |
Ūú ert algjör ælupoki! | Ты большая гадкая бяка! |
ūađ er algjör tímaeyđsla! | Опять шутишь! |
Algjör klikkun, mađur. | Ни фига. |
Algjör vitleysa. | Что вы собираетесь делать? |