ANDARTAK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
andartak | минутку |
bara andartak | минутку |
bara andartak | мне минутку |
Bíddu andartak | Подожди минутку |
eitt andartak | на минуту |
gefiđ mér andartak | я выйду на минутку |
í andartak | на секундочку |
mér andartak | я выйду на минутку |
mér bara andartak | мне минутку |
ANDARTAK - больше примеров перевода
ANDARTAK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Andartak. | Минуту. |
Barniđ mitt, ūú ættir ađ loka augunum andartak svo ūú getir stillt ūig betur inn á ķendanleikann. | А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе. |
Ef ég hugleiddi ūađ eitt andartak ađ gera svoleiđis... Ūađ er fáránlegt. | Но, видите ли вы, дорогой мой человек, что если я даже на минуту представил себе такое, это нелепо. |
Ūú hræđir mig. Ég hélt eitt andartak... | В какой-то момент я даже испугалась. |
Já, andartak. | Кoнeчнo. Oднy минуту. |
Já, andartak. | Дa, этo я. |
Andartak. | Oднy минуту. |
Andartak. Mig langar að láta vin okkar fá dálítið. | Oднy минуту. я xoтeл бы пepeдaть кoe-чтo нaшeмy дpyгу. |
Gailey, andartak. | Mиcтep Гeйли, пoдoждитe! |
Ég kem eftir andartak. | Я скоро вернусь. |
Ég trúi ūví ekki eitt andartak ađ ūú hafir bođađ mig hingađ til samningaviđræđna. | Я ни на минуту не поверю, что вы пригласили меня в это весёлое место, чтобы обсуждать серьёзные дела. |
-Andartak. Augnablik. -Ég get ekki svarađ öllum í einu. | Я не могу ответить на все ваши вопросы. |
Afsakið andartak, dömur. | Простите меня на минутку, леди. |
Alltaf er mér kennt um allt. Andartak. | Опять я во всем виноват. |
Napķleon, ūetta lítur út fyrir ađ vera endirinn. Andartak. | Эй, Наполеон, похоже, приближается конец. |