{auηg̊ra}
vt angraði
1) огорчать, удручить, печалить
2) мучить, терзать
3) раскаиваться
ANGMAGSSALIK ← |
→ ANGUR |
ANGRA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
angra | беспокоит |
angra mig | приставайте ко мне |
angra ūig | беспокоит |
Ekki angra | Не приставайте ко |
Ekki angra mig | Не приставайте ко мне |
er ađ angra | беспокоит |
ANGRA - больше примеров перевода
ANGRA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ég reyni ađ láta ūađ ekki angra mig. | Я работаю, чтобы это не беспокоило меня. |
Ef fíflið bróðir þinn væri ívinnu myndirðu ekki angra mig. | Eсли бы твoй жиpный бpaтeц нaшeл paбoту, ты бы пepecтaлa цeплятьcя кo мнe. |
- Er eitthvađ ađ angra ūig? | - Тебе что-то в нос попало? |
- Er eitthvađ ađ angra ūig? | - Вас что-то беспокоит? |
Ūađ myndi ekki angra mig neitt. | Меня бы это не волновало. |
Eru verkir Frankos ađ angra majķrinn? | Майор боится за Франко. |
Er eitthvađ sem angra ūig, sonur sæll? | Что тебя беспокоит, сын мой? |
Ég vil ekki angra ūig meira. | Я не хотел бы больше причинять вам неудобств. |
Ekki angra mig. | Нужно было ему что-то дать. |
Hann vill bara angra okkur, er bara međ látalæti. | Он просто пытается ошибки нас, просто возиться. |
-"Angra." | - "Барсук". |
Angra ég ūig, prinsessa? | Я тебя обидел принцесса? |
Ég man eftir ađ mamma sagđi viđ mig, "Ekki angra Guiseppe. | Помню, мама сказала: |
Ūú mátt ekki láta ūetta angra ūig, Ace. | Ты не должен это позволить, Эйс. |
Sũnist ūér ūetta angra mig? Eins og mér sé ekki sama. Oscar líka. | С чего меня это вообще должно трогать? |