{a:tʰvɪkʰ}
n
1) обстоятельства
eftir atvikum — по обстоятельствам, в зависимости от обстоятельств
2) случаи, происшествие
3) черта, деталь
ATVIK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
atvik | инцидент |
atvik | случай |
atvik ūađ | исторический |
atvik ūađ Ūađ | исторический |
atvik ūađ Ūađ | исторический, даже |
atvik ūađ Ūađ dulúđar atvik | исторический, даже магический |
dulúđar atvik | магический |
einstakt atvik | инцидент |
Ūađ dulúđar atvik | даже магический |
Ūađ dulúđar atvik | магический |
ūađ Ūađ dulúđar atvik | даже магический |
ūađ Ūađ dulúđar atvik | магический |
ūetta atvik | этот инцидент |
Viđ atvik | исторический |
Viđ atvik | Момент исторический |
ATVIK - больше примеров перевода
ATVIK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ķgerlegt er ađ veita hverju ári nægilegt rũmi, fjalla um hvert atvik, hvern mann sem kom ađ mķtun ūessarar ævi. | Нет причин описывать каждый год с его собственным значением... чтобы включить в рассказ каждое событие, каждого человека... которые повлияли на формирование всей жизни. |
Tvö atvik hafa orđiđ í eldhúsinu. | В кухне это произошло дважды. |
Blöđin ũktu ūetta atvik fram úr hķfi. | Газетчики просто раздули этот случай. |
Sko, viđ viljum ekki skapa alūjķđlegt atvik hérna. | Мы ведь не хотим устроить здесь международный инцидент. |
Já. Viđ ræddum ūetta eina atvik endalaust, ekki satt? | -Мы Говорили, что один случай смерти. |
Hún er heil á húfi núna. En stjķrnin notađi ūetta atvik til ađ taka af mér völdin innan InGen. | Но совет директоров использовал этот инцидент... чтобы отнять у меня контроль над "ИнДжен". |
Þetta var óheppilegt atvik. | Ситуация чрезвычайно серьезная, капитан. |
Ūangađ til mađur heyrir í ūeim Út um allan garđinn Nú, og ūetta atvik Sem nú greinir frá | И в парке никто больше вахту не нёс, |
En ekkert fær jafnast á Viđ atvik ūađ Ūađ dulúđar atvik var | Момент исторический, даже магический, |
Viđ atvik ūađ Ūađ dulúđar atvik var | Момент исторический, даже магический... |
ūannig atvik lendir í vinnuskũrslunum ūínum. | Вещи вроде этого записываються в личное дело. |
Það er líka mjög fyndið atvik sem tengist kebab sem er eitt af mörgum skemmtilegum atvikum. | Здесь очень забавно описывается кебаб да и не только он один. |
Undarlegt atvik átti sér stađ í fegurđarsamkeppninni í dag... ūegar keppandinn frá New Jersey stökk af sviđinu... og réđst á mann sem reyndi bara ađ kveikja sér í sígarettu. | Странный инцидент произошёл на конкурсе "Мисс США" участница из Нью-Джерси прыгнула со сцены на зрителя, пытавшегося прикурить сигарету. |
Ūađ var ūetta atvik í háskķlanum... međ bķkmenntafræđi- kennaranum. | Было ещё нечто в колледже с профессором литературы. |
Ūetta var einstakt atvik sem ber ađ fyrirgefa. | Это инцидент, который не повторится. |