aurar (pl от eyrir; эйрир = 1/100 кроны)
(столько-то) эйриров; (столько-то) эре (о валюте других скандинавских стран)
AU. | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au pair | гувернантка |
au pair stelpa | гувернантка |
Au revoir | Оревуар |
AU. | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Au contraire! | Для борьбы! |
Au contraire, ma chérie. | Напротив, Ma cherie. |
Ūađ er Cole d'isle au Man eđa CoIe frá eyjunni Man í FrakkIandi ūar sem herrasetur Armands er, | Это Cole d`isle au vommo, или "Человек, призывающий воду" во Франции. ...где у Арманда поместье... Cole d`man в Греции. |
- Au revoir, MonSieur Soleil! | Au revoir, monsieur soleil. |
Au revoir... | Аи rеvоir.... |
- Au revoir. | - Оревуар. |
Já, au? Vita? Dan, einmitt. | Да, да, конечно, Дэн. |
Au? | Что? |
Ūessir seđlar međ sama merki og seđlar Mitchells voru skannađir áđan í banka í Port-au-Prince á Haítí ūegar ūeir voru lagđir inn á reikning herra Slate. | Банкноты той же серии, что у Митчелла только что просканированы в банке Порт-о-Пренса на Гаити. Внесены на счет Мистера Слейта. |
Viss Edmund Slate kom aftur til Port-au-Prince frá Heathrow í morgun. | Некий Эдмунд Слейт сегодня утром вылетел в Порт-о-Пренс из Лондона. |
Ég er með forréttinn. Karamelliseraður geitaostur og mousse au chocolat í eftirrétt. | Карамелизированный козий сыр и шоколадный мусс на десерт. |
- Sjáumst síđar. Au revoir. | До встречи. |
Ég hef borđađ takķ í Port-au-Prince og Buenos Aires. | Блин, это классно. Спасибо. |
, Coq au vin" er af tyrkneskum uppruna. | Нельзя отложить этот разговор? |
, Coq au vin"er auđvitađ, oui, oui". | Колумб! Америка! |